Hirdetés
Hirdetés

A magyar boszorkány újraéled – egy könyv, amely a hiedelmeink sötét, mégis ismerős világát tárja fel

Magyar boszorkánykönyv, Németh Gyula, O. Szathmáry István, Vörös András, Magyar Zoltán, Maleficiarium Hungaricum

A csíkszeredai könyvbemutatón Szabó Eszter irodalomnépszerűsítő beszélgetett Németh Gyulával és Vörös Andrással. A boszorkány új arcát már nem máglyafény, hanem reflektor világítja meg

Fotó: Nagy Lilla

A Magyar boszorkánykönyv – Maleficiarium Hungaricum nem csupán hiedelmeket gyűjt egybe: élő kapcsolatot teremt múlt és jelen között. A boszorkányok, szépasszonyok és sárkányok világa most magyar vonatkozásban kel életre.

Nagy Lilla

2025. november 04., 16:322025. november 04., 16:32

2025. november 12., 16:392025. november 12., 16:39

A magyar hiedelemvilág nem szegényes, csak elfelejtettük, hova rejtettük. A Magyar boszorkánykönyv – Maleficiarium Hungaricum, a Cser Kiadó gondozásában megjelent új kötet most épp ezt a rejtett örökséget porolja le. A három alkotó – Magyar Zoltán, Németh Gyula és P. Szathmáry István – munkája nem egyszerű folklorisztikai gyűjtemény: ez a könyv a magyar boszorkány és mitikus lények világát mutatja be úgy, hogy közben a mai olvasóhoz is szól.

A csíkszeredai könyvbemutatón – amelyet az Okulusz és a PontMost olvasom szervezett – Szabó Eszter irodalomnépszerűsítő beszélgetett a szerzőkkel. A jelenlévők tanúsíthatták, hogy itt

Hirdetés

nem poros szakkönyvről, hanem egy élő, vizuálisan is lenyűgöző, gondolatébresztő kötetről van szó.

„Nem szakkönyv, mégis szakmai” – foglalta össze találóan Vörös András, a kiadó vezetője. A cél az volt, hogy a Magyar boszorkánykönyv ne csak a kutatóknak szóljon, hanem mindenkinek, aki szeretné megérteni, milyenek voltak a mi boszorkányaink, a mi szörnyeink, a mi mumusaink. Magyar Zoltán hatalmas néprajzi anyagából kellett létrehozni azt a bestiáriumot, amely egyszerre működik tudományos lexikonként és művészeti albumként – a két illusztrátor, Németh Gyula és P. Szathmáry István közreműködésével.

Magyar boszorkánykönyv, Németh Gyula, O. Szathmáry István, Vörös András, Magyar Zoltán, Maleficiarium Hungaricum Galéria

A Magyar bestiárium és a Magyar boszorkánykönyv: két testvérkötet, amely egyszerre tudományos gyűjtés és művészeti album – a magyar mítoszvilág újragondolva

Fotó: Nagy Lilla

A Magyar boszorkánykönyv a korábban megjelent Magyar bestiárium testvérkötete. A két mű közti különbség lényegi: míg a bestiárium a néphit lényeit, a sárkányt, a lidércet vagy a turult térképezte fel, a boszorkánykönyv egyetlen entitás, a boszorkány különféle alakváltozatait vizsgálja. „A bestiáriumban a boszorkány a svájci bicska volt – mindenhez értett. Itt viszont ő a főszereplő” – fogalmazott Németh Gyula.

A kötetben háromféle boszorkánytípust különítenek el: a mesék vasorrú bábáját, a néphit ártó boszorkányát, valamint a szépasszonyokat, akik már a tündér és a boszorkány lét határán lebegnek.

Idézet
„A szépasszony nem gonosz, inkább elvarázsolt. A tündér megromlott változata – emberibb, esendőbb, de épp ettől izgalmas”

– mondja Németh. A könyv nem moralizál, nem ítélkezik: egyszerűen bemutatja, hogyan látták elődeink a világ sötétebb oldalát.

A boszorkány mindig is több volt puszta ijesztgető figuránál. Ő volt a félelem, a vágy, a hatalom és a szabadság allegóriája – legtöbbször női alakban. A seprűn repülő, meztelenül szabadságát visszanyerő nő éppúgy a közösségi félelmek kivetülése, mint a vágyakozásé. Ugyanakkor a férfi boszorkányok sem ismeretlenek, csak ritkábbak: a szépség és a torzság, a vonzás és taszítás kettőssége mindkét nemre igaz volt.

A történelmi vonatkozások sem hiányoznak: már Szent István korában törvény szabályozta, mit tehet a hatalom az „ördöggel cimborálókkal”.

A Maleficiarium Hungaricum tényszerűen, de érzékenyen mutatja be, hogyan vált a boszorkányság a másság, az ismeretlen, a női erő szimbólumává.

A könyv vizuális világa külön említést érdemel. A két illusztrátor két világot hozott el: P. Szathmáry István piros-fekete linómetszetei a népi nyomdák világát idézik, Németh Gyula fekete-fehér grafikái pedig a modern képregények, fantasy illusztrációk felé nyitnak. Az eredmény: időtlen hangulat, amely a múlt és a jelen között húz láthatatlan, de erős szálakat. „Sokan azt hiszik, hogy csak a nyugatnak vannak szörnyei, de nekünk is megvan a magunk bestiáriuma” – mondta Vörös András. „Nem kell importálnunk a zombit, amikor itt a lidérc.”

És valóban: a kötet egyik legnagyobb ereje abban rejlik, hogy visszaadja önbizalmunkat a saját mítoszainkban. Ahogy Németh Gyula megfogalmazta: „Eddig szláv vagy északi legendákat fogyasztottunk filmekben, játékokban, de mi is tudunk mesélni – csak el kell hinni, hogy a mi sárkányunk is különleges. Nálunk kardot ragad, más népeknél nem.”

Magyar boszorkánykönyv, Németh Gyula, O. Szathmáry István, Vörös András, Magyar Zoltán, Maleficiarium Hungaricum Galéria

Németh Gyula és O. Szathmáry István illusztrációi a múlt és a jelen határán mozognak: linómetszet és modern grafika, boszorkány és szépasszony, tudomány és mítosz egy lapra rajzolva

Fotó: Nagy Lilla

A könyv létrejötte mögött nemcsak néprajzi kutatás, hanem személyes szenvedély is áll. Németh eredetileg illusztrációs portfóliónak szánta a projektet, de ahogy elmerült a magyar hiedelmekben, egyre világosabbá vált: ez nem puszta vizuális játék, hanem kulturális örökségmentés. Az anyag bővült, mélyült – és végül megszületett az a kötet, amelyből ma már az ötödik utánnyomás fogy.

A Magyar boszorkánykönyv egyszerre tudományos, művészi és szórakoztató. Nem magyarázkodik, nem állít semmit, csak elénk tárja, amit őseink gondoltak a láthatatlanról.

Nincs benne ezoterikus mellébeszélés, sem modern feminizmus, sem moralizálás – csak a tények, a történetek, és az a felismerés, hogy a boszorkány, a szépasszony, a sárkány és a turul mind-mind mi vagyunk. A félelmeink, vágyaink és képzeletünk tükrei.

Ez a könyv nem csupán a múltról szól – arról is, hogy ma, a popkultúra és a fantasy korában hogyan tudjuk újraértelmezni a saját legendáinkat. A magyar boszorkány újraéledt, és most már nem a máglyán, hanem a könyvespolcokon lobog körülötte a „tűz”.

szóljon hozzá! Hozzászólások
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. május 10., vasárnap

Otthont, nyelvet és kapaszkodót adhat az olvasás

Milyen szerepe van ma az irodalomnak az emberek életében? A megszólaló írók és irodalmárok szerint az olvasás nemcsak kulturális élmény, hanem önismereti eszköz, nyelvi otthon, érzelmi kapaszkodó és közösségi tapasztalat is.

Otthont, nyelvet és kapaszkodót adhat az olvasás
Hirdetés
2026. május 09., szombat

A gyerekeket nem trükkökkel, hanem valódi figyelemmel lehet elérni

Kirajzolódott a 11. Csíkszeredai Könyvvásáron, hogy a gyerekeket nem leegyszerűsített tartalmakkal, hanem őszinteséggel, bevonódással, ritmussal, képekkel és valódi figyelemmel lehet megszólítani.

A gyerekeket nem trükkökkel, hanem valódi figyelemmel lehet elérni
2026. május 06., szerda

Kezdődik – de hol is kezdjük? Programrengeteg a Csíkszeredai Könyvvásáron

Sűrű, többrétegű irodalmi térként tárul elénk a Csíkszeredai Könyvvásár programja, ahol a magyarországi és az erdélyi alkotók folyamatos dialógusban jelennek meg, egymásba kapcsolódó eseményeken. Május 7–10. között érdemes ellátogatni a rendezvényre.

Kezdődik – de hol is kezdjük? Programrengeteg a Csíkszeredai Könyvvásáron
2026. május 03., vasárnap

Fábián Tibor: Aki a sírásunkat nevetésre gyógyította

Nem tudom, hogy csinálta. És ahogy telik az idő, és mindinkább bonyolódik az életünk, egyre kevésbé értem.

Fábián Tibor: Aki a sírásunkat nevetésre gyógyította
Hirdetés
2026. április 28., kedd

Könyv, közösség, jelenlét: új fejezetet nyit a 11. Csíkszeredai Könyvvásár

Több mint 50 kiadó, 120 meghívott és négy helyszín várja az érdeklődőket május 7–10. között a 11. Csíkszeredai Könyvvásáron, amely ezúttal is a könyv és a találkozások ünnepe lesz az Erőss Zsolt Arénában.

Könyv, közösség, jelenlét: új fejezetet nyit a 11. Csíkszeredai Könyvvásár
2026. április 22., szerda

A tájnak sorsa van – diákok Baka István nyomában

Baka István versei képpé váltak Csíkszeredában: a diákok alkotásai személyes és közös olvasatokként mutatják meg, hogyan él tovább a költészet egy új generáció látásmódjában.

A tájnak sorsa van – diákok Baka István nyomában
2026. április 14., kedd

Ferencz Imre: Száz

Elhatároztam,
hogy százéves koromban
kiadatok egy verseskönyvet,
száz válogatott versemmel...

Ferencz Imre: Száz
Ferencz Imre: Száz
2026. április 14., kedd

Ferencz Imre: Száz

Hirdetés
2026. április 11., szombat

A béke tizenegy hangja a felújítás árnyékában

Háború és béke feszültségét idézték meg a versek április 11-én a Csíki Játékszín előtti téren, ahol immár 14. alkalommal szólalt meg a Tizenegy ünnepi műsor.

A béke tizenegy hangja a felújítás árnyékában
2026. április 11., szombat

Ez már feltámadás – egy élet, egy nemzet, egy lelki számvetés

Szilágyi Enikő előadóestje nemcsak emlékezés, hanem morális tükör: múlt és jelen, hit és identitás találkozik egy személyes, mégis közösségi vallomásban, amely kérdez, szembesít és megtisztít.

Ez már feltámadás – egy élet, egy nemzet, egy lelki számvetés
2026. április 09., csütörtök

Tizenegy vers a békéért

Április 11-én 11 órától ismét megtelik élettel a színház előtti tér: a Csíki Játékszín Tizenegy című eseménye idén a háború és béke kérdéseit állítja középpontba, verssel, zenével, közösségi jelenléttel.

Tizenegy vers a békéért
Tizenegy vers a békéért
2026. április 09., csütörtök

Tizenegy vers a békéért

Hirdetés