
A tizenhárom aradi vértanú arcképe Barabás Miklós litográfiáján: Knezić Károly, Nagysándor József, Damjanich János, Aulich Lajos, Lahner György, Poeltenberg Ernő, Leiningen-Westerburg Károly, Török Ignác, Vécsey Károly, Kiss Ernő, Schweidel József, Dessewffy Arisztid, Lázár Vilmos
Az aradi vértanúk nem csak tizenhárom név – mind külön egyéniség volt, saját sorssal, politikai nézetekkel és emberi történetekkel. Hermann Róbert Széchenyi-díjas történész szerint a kutatások ma már feltárják a csoport mögött rejlő valós arcokat, személyes sorsokat és az új részleteket is.
2025. október 06., 13:152025. október 06., 13:15
2025. október 06., 15:102025. október 06., 15:10
– Az utóbbi évek kutatásai alapján mely pontokon érdemes újragondolni az aradi vértanúkhoz kapcsolódó közismert narratívát, és mi magyarázhatja, hogy bizonyos tévhitek – a híres „utolsó mondatok” – még mindig jelen vannak a köztudatban?
– Nem lehet elégszer hangsúlyozni, hogy nem egységes csoportról beszélünk (még az egy napon kivégzett tizenhármak esetében sem) – a honvédtiszti rangon és a vértanúságon kívül az egyetlen közös „vonásuk” az, hogy 1848 előtt mindannyian hosszabb-rövidebb ideig a cs. kir. hadsereg tisztjei voltak – ez volt a halálos ítéletük legfőbb oka is.
Mindannyian egyéniségek voltak – azaz, fontos, hogy a csoportkép mögött lássuk az önálló személyiségeket is.
Történészként némileg szkeptikus vagyok, hogy a tévhitek valaha kitörölhetők-e a köztudatból – a fiktív utolsó szavakra a látványos gesztusokat szomjazó köztudatban mindig lesz igény –, annál is inkább, mert a vértanúk egy részének ugyan többé-kevésbé hitelesen ismerjük az utolsó szavait – de bizony, nem mindegyiküknek, s olyan jó lenne, ha a hiányzók is meglennének…
Hermann Róbert Széchenyi-díjas történész
Fotó: Hermann Róbert archívuma
– Mi az oka annak, hogy a közbeszédben szinte kizárólag a tizenhárom név szerepel, miközben a történeti források ennél tágabb körű kivégzéssorozatot dokumentálnak?
– A tizenhármak kivégzése – egy napon Batthyány Lajoséval – nyilvánvalóan sokkszerűen hatott a magyar társadalomra – a magyar történelemben az 1500-as évek vége óta egyetlen politikai megtorlás alkalmával sem végeztek ki egyszerre ennyi magas rangú személyt. Ahhoz, hogy „csak” a tizenhármakat emlegetjük, nyilván hozzájárult a 13-as szám baljós misztikuma is. De a hazai emlékezethelyek is ráerősítettek erre: az aradi emlékműveken (a vélelmezett vesztőhelyen és a városközpontban) csak a tizenhármak neve és arcképe szerepel; a Magyarországon állított emlékművekre is általában csak az ő nevük került fel. A Varga Ottó által szerkesztett, a 19. század végén több kiadást megért Aradi vértanúk albuma csak a tizenhármakról közölt életrajzot. Hozzáteendő, hogy a tizenhatodik vértanúnak, Ludwig Hauknak még az arcképét sem ismerjük.
– Hogyan lehet úgy bemutatni a legendákat – a sörrel való koccintás tilalmát –, hogy a közönség értse a kulturális jelentésüket, de ne keverje össze őket a történeti tényekkel?
– Az ilyen legendák mögött mindig van valamilyen társadalmi igény – a sörrel koccintás tilalma mögött annak jelzése, hogy mi a vereség ellenére sem törtünk meg, megmaradtunk, összetartunk. Ez nagyon ősi reflex – elég, ha az augsburgi vereség „kompenzálására” szolgáló Lehel-mondára gondolunk: legyőztetek minket, de azért még agyonütöttük a császárt a kürttel. Az aradi vértanúk emlékének ébrentartását ez – az újabb kutatások szerint a huszadik század második felében keletkezett –
Ezt értelmesen el lehet mondani, s ettől még senki nemzettudata nem fog sérülni, ahogy, mondjuk, azzal is együtt lehet élni, hogy a nándorfehérvári hőst nem Dugovics Titusznak hívták.
Thorma János: Aradi vértanúk
Fotó: Forrás: Wikipédia
– Milyen szerepet játszott a kivégzések hírének terjedésében a korabeli sajtó, a nyomtatott röpiratok és a személyes beszámolók, és ezek mennyiben árnyalhatják a ma ismert történetet?
– Az itthoni sajtóból a közvélemény csak a kivégzések tényéről értesült, az ostromállapot miatt részletesebb tudósítás nem jelenhetett meg. A Lajtán túli osztrák sajtóban lehettek ilyen tudósítások, de ezeket egyelőre még nem tárták fel – a digitalizáció révén talán ez is meg fog történni. 1851-ben egy névtelen, Jósika Miklósnak tulajdonított német nyelvű kiadványban volt egy részletes leírás a kivégzésekről, de ez tele van pontatlansággal.
Kimondottan egykorú beszámolót jelenleg négyet ismerünk: Baló Béni református lelkész két, illetve Lázár Vilmosné egy levelét, valamint az aradi minorita rendház naplóját.
Valójában a kivégzésről szóló beszámolók többsége az 1867–1899 közötti időszakban jelent meg, amikor a kivégzések emléknapján az újságírók igyekeztek felkutatni a szemtanúkat.
Cserna Károly rajza az aradi vesztőhelyről, a Vasárnapi Ujság illusztrációja, 1890
Fotó: Forrás: Wikipédia
– Találkozhatunk-e olyan korabeli erdélyi forrásokkal vagy leírásokkal, amelyek a vértanúk kivégzését és személyiségét más hangsúlyokkal mutatják be, mint a magyarországi források?
– Miután az erdélyi hadszíntéren egyikük sem szolgált, nemigen vannak ilyenek (Teleki Sándor emlékezése a kivételek közé tartozik). Talán még leginkább Vécsey Károly kerül elő az 1848–49-es erdélyi visszaemlékezésekben, ám ő is inkább negatív színben, miután a bánsági hadjárat során nézeteltérésbe keveredett Bem tábornokkal. (Czetz János emlékirata egy kimondottan hamis vádat is megfogalmazott róla, ti. hogy presztízsszempontok miatt megakadályozta Bemet a temesvári várőrség mozgó különítményének megsemmisítésében – amit az iratok egyértelműen cáfolnak.)
Nemzeti gyásznap: október 6-án az aradi tizenháromra és többi kivégzett társukra emlékezünk
Fotó: Pinti Attila
– Milyen típusú dokumentumok – levelek, naplórészletek, tanúvallomások – adhatnak ma új fényt az eseményeknek, és hogyan lehet ezeket a nagyközönség számára érthető formában bemutatni?
– Az aradi vértanúk peranyagát – Ludwig Hauké kivételével – Katona Tamás számos más, kapcsolódó dokumentummal és visszaemlékezéssel együtt, 1979-ben megjelentette, s ez a forrásgyűjtemény azóta két bővített kiadást is megért. A kötetben szerepeltek a vértanúk börtönlevelei – ezekből az elmúlt évtizedekben is előkerültek korábban nem ismertek, például Nagysándor József, Kiss Ernő és Dessewffy Arisztid egy-egy búcsúlevele, vagy Vécsey Károly végrendelete. Dessewffynek ez a levele számos más, tőle származó vagy róla szóló dokumentummal éppen az idén jelent meg Kassán, Szeghy-Gayer Veronika és Szeghy Gábor sajtó alá rendezésében, egy gyönyörű kiadványban.
Örvendetes fejlemény, hogy az elmúlt szűk egy évtizedben majdnem mindegyik aradi vértanúról jelent meg modern, levéltári alapkutatásokon nyugvó, fontosabb irataikat is közreadó kritikai életrajz a Line Design kiadó Aradi Vértanúk című sorozatában (a ki nem végzett, de a börtönben tragikus körülmények között elhunyt Lenkey Jánosról is), s 2026-ra a sorozat teljessé válhat Ludwig Hauk, az utolsó aradi vértanú biográfiájának közreadásával.
De például az utóbbi években előkerült Mednyánszky Sándor 1848-ban Lázár Vilmoshoz írott több levele is. Tehát, egyrészt a kiadott források mennyisége folyamatosan bővül, ugyanakkor újabb és újabb dokumentumok is bukkannak fel, hol a kutatói szerencsének, hol egy-egy árverésnek köszönhetően.
– Milyen új lehetőségeket adnak a digitális archívumok arra, hogy bárki első kézből megismerhesse a vértanúkhoz kapcsolódó hiteles forrásokat, és ez miként alakíthatja át a róluk kialakult képet?
– Katona Tamás említett kiadványa évek óta hozzáférhető, s a folyamatos digitalizálásnak köszönhetően számos más, a szabadságharcra vagy kimondottan a vértanúkra vonatkozó mű is. A hírlapok és folyóiratok digitalizálása révén pedig előkerülhetnek olyan, korábban nyomtatásban megjelent, de azóta elpusztult vagy lappangó források is, amelyek segíthetnek még inkább megismerni ezeket a kiváló férfiakat.
Noha készültek rá, és szerepelt is a Csíki Játékszín közzétett májusi programjában, elmarad az UNSCENE – Művészeti Egyetemek Fesztiválja, amely az országban egyedülállónak számított. „Le vagyunk sújtva” – fogalmazott Veress Albert színházigazgató.
Vásárlásért, beszélgetésekért, friss kötetekért, vagy egyszerűen a rendezvény hangulatáért – ki miért látogat el egy könyvvásárra?
Sűrű, többrétegű irodalmi térként tárul elénk a Csíkszeredai Könyvvásár programja, ahol a magyarországi és az erdélyi alkotók folyamatos dialógusban jelennek meg, egymásba kapcsolódó eseményeken. Május 7–10. között érdemes ellátogatni a rendezvényre.
A színpadon nincs párbeszéd, csak mozdulat. A gyerekekben viszont annál több kérdés születik. A Holle anyó táncjáték megmutatja, hogyan tanulják a mai gyerekek olvasni a látványt, és hol akadnak el közben.
Egyetlen este alatt járhatja végig a közönség az év teljes körét – a tél archaikus rítusaitól a nyári aratódalokig. Az Esztendő kereke című előadásról tartott sajtótájékoztatón az alkotók a hagyomány és a színpad találkozásáról beszéltek.
Mintsem történeteket meséljen, a jelentés születését vizsgálja Ferencz S. Apor retrospektív tárlata a csíkszeredai Mikó-várban. A megnyitón elhangzott beszédek a kortárs művészet befogadásának felelősségét és lehetőségeit hangsúlyozták.
Flashmobbal, esővel dacolva és stílusokat összefonva zárult a tánc világnapja Csíkszereda főterén: néptánc, balett és hip-hop találkozott egy közös, lüktető ünnepben.
Második székelyföldi állomásán, Csíkszeredában nyitották meg a Magyar Nemzeti Múzeum Magyar Menyasszony című kiállításának utazó kapszula tárlatát. A Székely menyasszony párbeszédet indít tájegységek és korok között – hangzott el a megnyitón.
Több mint 50 kiadó, 120 meghívott és négy helyszín várja az érdeklődőket május 7–10. között a 11. Csíkszeredai Könyvvásáron, amely ezúttal is a könyv és a találkozások ünnepe lesz az Erőss Zsolt Arénában.
Több várost meghódított már, most Csíkszeredába érkezik a Magyar Menyasszony utazó kapszula tárlata. A Székely menyasszony kiállítás múltat idéz, és személyes történeteken keresztül hozza közel az esküvők és női sorsok változását.
szóljon hozzá!