Fotó: Boda L. Gergely
Cukorból készült koronázási ékszerek, csipkék, kódexek mögül kukucskál ki Erdős Hanna. Minden látogatónak szívesen magyarázza, hogyan is készültek ezek a különleges darabok, amelyekkel olimpiai bajnok lett, majd a világbajnokságról hozott haza egy bronzérmet, na meg az aranyat. A díjnyertes cukrász, csak akkor sápad el, amikor egy kíváncsi látogató majd' letöri a koronáról a keresztet.
2011. március 22., 17:562011. március 22., 17:56
2011. március 22., 18:372011. március 22., 18:37
– Az olimpiai bajnoki és a világbajnoki munkáit hozta el Marosvásárhelyre. Mit ábrázolnak?
– Három cukorból készült asztalt, ezeken matyóföldi, halasi csipkét és kalocsai hímzést ábrazoló cukorterítő, valamint egy népi ruhadarab, a cifraszűr látható, szintén cukorból. Novemberben Luxemburgban a szakács és cukrász világbajnokságon bronzérmes lettem ezekkel a munkáimmal. A díszmunkák zselatinból és porcukorból készültek. Amikor frissen összegyúrom ezeket, marcipánhoz hasonló állagú lesz. Ha pedig kiszárad, fúrható, faragható, csiszolható, végül is bármit el lehet készíteni belőle. Ha víz nem éri, évtizedekig eláll.
– Mennyi idő alatt készültek az alkotások?
– A két versenymunka elkészítése három hónapot vett igénybe. Amíg száradtak az egyik alkatrészei, addig a másikat festettem. A világbajnoki aranyérmes munka a koronázási eskükereszt 1:1 arányos másolatát, valamint cukorból készített kódexet tartalmaz, amibe Szent István zsolozsmája van beleírva latinul. Ezenkívül két festmény is a munka része, az egyik Szent Istvánt, a másik államalapítónk feleségét ábrázolja.
– Melyik munka okozott nehézséget?
– A kereszt elkészítése, ugyanis 48 darabból áll, plusz a gyöngyök, ékkövek. Az eskükereszt különösen védett műkincs, hivatalos fotó nincs róla, csak fotómontázsok. Adatokat csak különleges engedéllyel lehet beszerezni róla. Ahhoz, hogy én ezt 1:1 méretarányban el tudjam készíteni, kutatnom kellett. Pontos méretekhez kellett hozzájutni, s az volt a legnehezebb.
– Élete főművének az olimpiai bajnoki munkáját tartja...
– Igen 2008-ban a szakácsolimpián aranyérmet kaptam a magyar koronázási ékszerek 1:1 arányos cukormásolatáért. Ez a munka múlt évben nem jutott el ide, Marosvásárhelyre, mert egy múzeumban tartom és kötött a szerződés. Későn értesültem erről a rendezvényről, s már nem tudtam elhozni.
– Mindig múzeumban őrzi a munkáit?
– Igen, szülőföldemen, Tiszaföldváron van egy állandó kiállításom. A téli időszakban zárva tart, április elején nyitunk, odakerülnek ezek a darabok is. Vigyázni kell rájuk, mert elég könnyen törnek, sérülékenyek, mindemellett pedig rengeteg munka van benne, és érzelem is fűz hozzájuk, hiszen életem legnagyobb sikereit ezekkel értem el.
– Mikor kezdett el versenyezni a cukormunkákkal?
– 1998-ban. Legelőször egy lófejet festettem A3-as méretben és egy kalocsai terítőt készítettem. Akkor megállta a helyét, ma azonban már nem tenném ki az asztalra. Annyit fejlődtem a 13 év alatt, hogy az már úgymond, gagyi.
– Mindig magyar témákban gondolkodik?
– Íratlan szabály, hogy illik mindenkinek a saját nemzeti jellegét sugallni a munkájában. Egy világversenyen például én nem készíthetem el a kínai nagy falat, vagy egy egyiptomi piramist. Különben is annyi kincs van a történelmünkben, népművészetünkben, legalább így próbáljuk megmutatni az embereknek, hogy ez létezik. Luxemburgban olyanok is láthattak halasi csipkét, akik lehet, soha nem fognak eljutni Kiskunhalasra igazi csipkét látni.
– Meg lehetne enni ezeket a munkákat?
– Belső kikötés, hogy csak ehető alapanyagból dolgozunk. Ez azt jelenti, hogy zselatin, porcukor, víz az alapanyag. Amikor frissen elkészül, és dolgozunk vele, puha és ehető. Ezek a munkák azonban több hónaposak, kiszáradtak, kemények, fogyasztásra nem alkalmasak. A hétköznapi cukrászatban is használjuk ezt az alapanyagot kisebb díszek elkészítésére, krémes tortafelületre ráragasztjuk például a virágos képeket. A tortából annyi nedvességet fog magába szívni, hogy ehető lesz.
– Készül az újabb munka a következő megmérettetésre?
– 2012-ben lesz az olimpia. A párom az, aki a terméket kigondolja, és lelkesen bólogat a háttérben. Megvan mindkét versenymunka főmotívuma, még ki kell egészíteni apró dolgokkal, hogy többet érjen majd a versenyen. A vb helyszíne mindig Luxemburg, míg az olimpiáé Erfurt. Kétévente vb, négyévente olimpia, ez azt jelenti, hogy kétévente van világverseny.
Idős személyt ütött el egy nyergesvontató Marosvásárhely egyik utcáján kedden délelőtt. A sérültet kórházba szállították.
Lakott területen belül száguldozott, majd megpróbált elmenekülni a rendőrök elől egy marosludasi férfi, ráadásul a sofőrnél igen magas alkoholszintet mutattak ki – adja hírül a Maros Megyei Rendőr-főkapitányság.
Az elmúlt 24 órában 35 esetben kellett beavatkozniuk a tűzoltóknak a viharos időjárás miatt Maros megyében – adja hírül a megyei katasztrófavédelmi felügyelőség sajtóosztálya.
Komoly károkat okozott a viharos időjárás vasárnap este Marosvásárhelyen. Egy ember is megsérült villámcsapás következtében a Maros megyei Görgénysóaknán.
Több mint 300.000 liter ivóvizet osztottak ki csütörtökig 16 Kis-Küküllő menti település lakosságának, miután a parajdi bányakatasztrófa nyomán a vezetékes víz emberi fogyasztásra alkalmatlan lett a magas sókoncentráció miatt.
Elkezdődött a digitális hulladékgyűjtő konténerek telepítése Marosvásárhelyen: a szelektív gyűjtőpontok célja, hogy a tömbházlakók környezetbarát módon szabadulhassanak meg a hulladéktól. Pár héten belül hozzáférési kártyákat is kapnak a lakók.
Felfüggesztették a ratosnyai vízerőmű környezetvédelmi engedélyét, így egyelőre nem lehet letarolni a 39 hektáros területet. Az energiaügyi miniszter szerint a harcnak nincs még vége.
Nem térhet vissza a marosvásárhelyi városházára Soós Zoltán polgármester, akit az ügyész újabb hatvan napra tiltott el polgármesteri feladatainak gyakorlásától.
Próbaüzemmódban megnyitották a Marosvásárhelyi Transilvania Repülőtér új utasterminálját – jelentette be szerdán este közösségi oldalán a Maros megyei tanács elnöke.
Erdőszentgyörgy nem a Kis-Küküllőből nyeri a vezetékes vizet, így a folyóvíz sókoncentrációjának emelkedése nem érinti a várost – hívja fel a lakók figyelmét a helyi önkormányzat.
szóljon hozzá!