Gyógyszer-prospektus fordító versenyt írt ki a Studium Alapítvány a Nyelvijogok.ro támogatásával. A megmérettetés célja, hogy minél több önkéntest vonjanak be a fordítói csapatba, és ezáltal minden magyar beteg számára anyanyelvén legyenek elérhetőek a prospektusok.
2011. április 26., 15:202011. április 26., 15:20
2011. április 26., 16:142011. április 26., 16:14
A cél: minél több gyógyszer tájékoztatójának lefordítása
Pályázhatnak az egészségügyben dolgozók, az egészségügyi felsőoktatásban tanulók (függetlenül attól, hogy határon innen, vagy túl képzik magukat), illetve az egészségügyi szövegekre szakosodott szakfordítók.
„Feladat: Romániában 2011-ben forgalomban lévő bármely gyógyszer betegtájékoztatóját fordítsa le megfelelő szakmai és nyelvi színvonalon magyar nyelvre, majd az eredeti szöveget és a fordítást e-mailen küldje el az office@studium.ro címre. A beérkezett fordításokat e-mailben visszaigazoljuk. Felhasználhatók az Országos Gyógyszerügynökség (ANM) honlapján elérhető betegtájékoztatók” – olvasható a verseny felhívásában.
A legtöbb, a szakmai zsűri által elfogadott fordítás beküldője egy kétszemélyes oda-vissza repülőjegyet nyer (Wizz Air, illetékekkel és járulékos költségekkel együtt) Kolozsvár/Marosvásárhely – London/Párizs/Róma/Madrid/Budapest útvonalon. A beérkezett prospektusok közül egyet kisorsolnak, amelynek fordítója egy kétszemélyes oda-vissza repülőjegyet nyer Kolozsvár/Marosvásárhely – Budapest útvonalon. A zsűri által a legnehezebbnek ítélt prospektusok lefordítói a Nemzeti Kisebbségkutató Intézet és a Studium Kiadó könyvcsomagját nyerik.
A verseny kiírói felhívják a pályázók figyelmét, hogy a zsűri csakis azokat a fordításokat fogadja majd el, amelyek elérik az elfogadható szakmai színvonalat, illetve, azokat, amelyeket már korábban nem fordítottak le – ezeket az Orvostudomány.ro honlapon lehet megnézni. A pályázó a fordítás beküldésével hozzájárul ahhoz, hogy – amennyiben színvonala megfelelő – az felkerüljön a többi fordítás mellé a www.orvostudomany.ro illetve a www.studium.ro honlapokra, továbbá nyomtatott formában megjelenjen a Studium Kiadó gondozásában.
Pályázati határidő: 2011. június 24. Eredményhirdetés: 2011. június 30.
Szász önkéntes vett részt a Máltai Szeretetszolgálat által szervezett jótékonysági maratonon Marosvásárhelyen. Időseknek és árva gyerekeknek főztek, felkeresték a hajléktalanszállót.
Egyirányúvá alakítják Marosvásárhelyen a Papiu utcát a Negoj és a Hosszú utca közötti útszakaszon.
Szombaton fél tíztől fogadják az első korcsolyázókat a marosvásárhelyi várba felállított szabadtéri jégpályán. A hivatalos megnyitó csak december 5-én lesz.
Hat utas érintett abban a péntek reggeli autóbalesetben, amely Maros és Hargita megye határánál Szalárdon történt.
A gyalogosok fegyelmezettlensége miatti baleseteket szeretnék elkerülni, ezért oktató jelleggel tájékoztattak, illetve szabálysértő járókelőket bírságoltak az elmúlt héten – közli a Maros Megyei Rendőr-főkapitányság.
Megtöltötték a marosvásárhelyi városháza nagytermét azok a lakók, akik a közlekedési bizottság döntéseihez kívántak hozzászólni. Az egyik vitatott témát a Kövesdomb lakónegyed egyes utcáinak egyirányúvá alakítása képezte.
Több jármű forgalmi engedélyét is bevonták a rendőrök a hétvégén Szászrégenben, ahol átfogó ellenőrzést végeztek. 128 személyt igazoltattak, 38 járművet állítottak meg és ellenőriztek, továbbá hat kereskedelmi egységet is vizsgáltak.
Kiosztották a 33. Alter-Native Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál díjait Marosvásárhelyen. A fesztivál fődíját idén egy magyar rendező alkotása nyerte el.
Idén országszerte már 150 tűzeset történt lakóépületekben, ebből 54 esetet a tisztítatlan vagy hibás kémény okozott, és két halálos áldozatot is követeltek már a lakástüzek idén Maros megyében. A megelőzésre hívták fel a figyelmet a tűzoltók.
Marosvásárhelyen december 5-én, a Mikulás érkezésének napján nyitják meg a karácsonyi vásárt a Színház téren.
szóljon hozzá!