Fotó: illusztráció
Nem elég a családtag, barát elhunyta miatt érzett fájdalom, okirat-kálváriát is végig kell járniuk azoknak, akiknek a hozzátartozója külfödön hunyt el. Vagyis többet, mint azok esetében, akik Romániában halnak meg. Kérvényezés, fordíttatás, hitelesítés – egy olyan Európában, amelyben elvileg az összes tagország nyelve hivatalos.
2010. március 30., 15:272010. március 30., 15:27
2010. március 30., 17:342010. március 30., 17:34
Fotó: illusztráció
Olvasónk román és magyar kettős állampolgárságú családtagja Magyarországon hunyt el. Szóltak az ottani hivatalban, hogy az illetőt külföldön (Romániában) helyezik örök nyugalomra, ezért magyar-francia-angol háromnyelvű halotti bizonyítványt állítottak ki számára. A hozzátartozók az okirattal a marosvásárhelyi polgármesteri hivatal illetékeseihez fordultak, ahol elmondásuk szerint közjegyzőhöz küldték őket, hogy az okmányt fordíttassák le román nyelvre. Az elhunyt miatt érzett fájdalmukban a családtagokat feldühítette, hogy az Európai Unió tagországaiban ilyen esetben is túlbürokratizált a rendszer, holott Románia is ratifikálta az Európai Regionális és Kisebbségi Nyelvek Chartáját, továbbá frankofón államnak tartja magát.
Az eljárás
A marosvásárhelyi anyakönyvi hivatal vezetője, Vasile Covaciu elmondta, minden országban saját törvényei érvényesek a születés, házasság és elhalálozás terén. „Nem mindegy, hogy az illető melyik országban hunyt el, bizonyos államok esetében ugyanis közjegyzői felülhitelesítés (apostille) szükséges. Ezenkívűl közjegyző előtti román nyelvű fordítás és hitelesítés kell. Például Magyarország vagy Franciaország esetében nem kell apostille, mert létezik ezt kiküszöbölő államközi egyezmény, de Olaszország vagy Németország esetében igen. Az eljárás az, hogy lefordíttatják és hitelesíttetik a külföldön kiállított halotti bizonyítványt és a többi, személyazonosságot igazoló irattal bejönnek hozzánk, hogy érvénytelenítsék ezeket. Mi iktatjuk az országos adatbázisba, ahonnan törlik az elhunytat, a polgármester pedig kiállítja a romániai halotti bizonyítványt. Mindez szükséges az 1700 lej körüli állami támogatás megszerzéséhez is” – tájékoztatott Vasile Covaciu.
Amennyiben valaki Romániában hal meg, függetlenül lakhelyétől és állampolgárságától, az a polgármesteri hivatal állítja ki román nyelvű halotti bizonyítványát, ahol elhunyt. Amennyiben az illető nem román állampolgár, akkor a fent leírt procedúrát kell a hozzátartozóinak végigjárniuk. Megtudtuk, 2009-ben Marosvásárhelyen 2798 halálesetet (közöttük a külföldön bekövetkezetteket is) és 4200 születést vettek nyilvántartásba.
Fotó: illusztráció
Peti András marosvásárhelyi tanácsos, jogász szerint egyszerűsíteni kell a bürokráciát, hogy az ilyen esetekben ne az ügyintézés legyen a hozzátartozók fő feladata, a jelenlegi törvénykezés értelmében azonban más a helyzet. „A Hágában elfogadott apostille gyakorlata azt jelenti, hogy ettől válik hitelessé egy külföldi irat. Ezt a megyei tanácsoknál, a prefektúráknál vagy a nagykövetségeken lehet kérvényezni, ha szükséges. Az EU-s országok legtöbb esetben hiteles fordítást kérnek, ami elengedhetetlen a kártérítéseknél is” – mondta Peti András. Ezek tükrében feltevődik a kérdés, hogy miként nyilvánul meg az igazi két- vagy többnyelvűség.
Egy román–török cégtársulás nyerte az Erdélyt Moldvával összekötő A8-as autópálya Nyárádszereda és Sóvárad közötti szakaszának megépítésére kiírt közbeszerzési eljárást – tájékoztatott szerdán a szállításügyi miniszter.
Csónakkal, drónnal és kutyával is keresik a Hargita és Maros megyei tűzoltócsapatok, valamint a hegyimentők azt a férfit, aki még vasárnap tűnt el a Maros folyóban Maroshévízen.
Csütörtökön elkezdődnek az A8-as autópálya Marosvásárhely és Nyárádszereda közötti szakaszának építési munkálatai – jelentette be a közúti infrastruktúráért felelős társaság (CNAIR) igazgatója.
Hivatalosan átadták, nyáron már filmvetítés is lesz a szászrégeni Patria moziban, ahol a kétezres évek elején a Titanicot vetítették az utolsók között. Az átadón jelen volt Cseke Attila fejlesztési miniszter is.
Országszerte egyedinek számít a marosvásárhelyi Múzeumok éjszakája, hiszen a városban működő minden kulturális intézmény bekapcsolódik a rendezvénybe május 17-én. Idén is izgalmas programokkal várják a látogatókat délelőtt 11 órától éjjel kettőig.
Háromszáz munkással dolgozik a kiválasztott török cég a Marosvásárhely és Nyárádszereda közötti autópálya-szakasz megépítésén – tudta meg a Moldva autópályát akar elnevezésű civil szervezet, amelynek önkéntesei a terepen tájékozódtak a munkálatokról.
A felelősségteljes motorozás népszerűsítése mellett a közlekedésbiztonság erősítése és a motoros közösség összekovácsolása – ezeket a célokat tűzte ki a hétvégi marosszéki Think and Ride, Stay Alive! nevű esemény.
Csaknem kétszáz olyan gépkocsivezetőt állítottak meg a Maros megyei rendőrök az elmúlt napokban, akik megszegték a közlekedési szabályokat.
Idén a Maros Művészegyüttes lesz a házigazdája az Erdélyi Magyar Hivatásos Néptáncegyüttesek Találkozójának, amely a régió magyar zene- és táncművészeinek szakmai fórumot és találkozóhelyet, a nézőknek sokszínű táncszínházi műsort kínál napokon át.
Három házkutatást hajtottak végre a rendőrök vasárnap a Maros megyei Mezőbánd községben, egy lopási ügyben folytatott nyomozás részeként. A rendőrök négy gyanúsítottat állítottak elő.
szóljon hozzá!