
Legkésőbb április elejétől az utazók használhatják a nagyállomás főépületét is
Fotó: Boda L. Gergely
Uniós pénzalapokból teljesen felújították, és az elkövetkező napokban hivatalosan is megnyitják a marosvásárhelyi vasúti nagyállomást. Sajnálatos módon a több évig tartó munkálatok során figyelmen kívül hagyták a valós kétnyelvűséget.
2017. március 22., 12:162017. március 22., 12:16
2017. március 22., 13:242017. március 22., 13:24
Lassan és megkésve, de a magyarlakta régiók vasútállomásai is kezdenek megújulni, elfogadható állapotba kerülni. Pár éve a sepsiszentgyörgyi állomást újították fel uniós pénzalapokból, majd a marosvásárhelyi nagyállomást kezdték átépíteni.
A vasúttársaság 2011-ben megnyert uniós pályázatában az szerepelt, hogy a marosvásárhelyi állomást 2016 augusztusában adják át, de eddig a határidőig nem sikerült a munkálatokat befejezni. Az átadási időpont kitolódásához leginkább a be nem tervezett talajmegerősítő munkálatok vezettek.
Fotó: Boda L. Gergely
Mint Roberta Cătărescu, a vasútvállalat brassói regionális központjának sajtószóvivője elmondta,
A vágányokat kicserélték, a talpfákat pedig vasbeton aljakkal helyettesítették. Nem szabad megtévessze az utasokat a vágányok számozása, az történt ugyanis, hogy az átépítés során az 1-es és 4-es peron eltűnt, de a meglevőket nem számozták át, így e két szám most hiányzik. A 3-as és 5-ös számmal jelzett vágányok között fedett szigetet alakítottak ki, és egy gyalogos aluljárót is építettek. Akadálymentesítették a peronok megközelítését, hogy a kerekesszékkel közlekedők is egyszerűbben meg tudják közelíteni a vonatokat, és fel tudjanak azokra szállni.
Több éves munkálatok után teljesen megújult a vásárhelyi vasútállomás
Fotó: Boda L. Gergely
Az illetékes arról számolt be, hogy jelenleg az utolsó simításokat végzik, előreláthatóan március végén, de legkésőbb április elején megtörténik a munkálatok átvétele, s az utazók használhatják a nagyállomás főépületét is.
Azonban nagyobb mulasztások is vannak, mint például a kétnyelvűség alkalmazása. A Târgu Mureş-Marosvásárhely helységnévtáblát leszámítva a magyar nyelv teljes száműzetésben van. Erre hívja fel az illetékesek és a városlakók figyelmét az a petíció is, amelyet Rheinfelder Richárd indított, s amelynek neve: Valódi Kétnyelvűséget a marosvásárhelyi Nagyállomáson.
A kezdeményező azt kéri, hogy vegyék figyelembe, hogy Maros megyének 228 275 magyar anyanyelvű lakosa van, akik jogosan várják el, hogy minden tájékoztató tábla kétnyelvű legyen, s a hangosbemondóból anyanyelvükön is hallhassák a fontos tudnivalókat. A kezdeményező egyik bejegyzésében arról ír, hogy míg a 41 ezer sepsiszentgyörgyi magyarnak jogosan jár az a megtiszteltetés, hogy anyanyelvét lássa és hallja a közpénzből fenntartott vasútállomáson, addig 57 ezer marosvásárhelyi magyartól elveszik ezt az alapvető jogot.
A petíciót kedd délig 267-en írták alá. Tíz hónapig a csíkszeredai vasútállomás hangosbemondója is csak románul tudott, amíg Brassóban elkészült az utastájékoztatásra használt számítógépes program magyar nyelvű változata, s tavaly márciustól már alkalmazzák is. Sepsiszentgyörgyön pedig a városvezető és a helyi politikusok közbenjárására kétnyelvűsítették a felújítás után csak román nyelven „beszélő” vasútállomást.
Fotó: Boda L. Gergely
Megkérdeztük Roberta Cătărescu sajtószóvivőt, hogy lehetséges-e, hogy a marosvásárhelyi nagyállomáson is, a csíkszeredaihoz és sepsiszentgyörgyihez hasonlóan kétnyelvű feliratokat helyezzenek ki, s a hangosbemondóban magyarul is tájékoztassanak. A sajtóreferens azt válaszolta, hogy a helységnevet románul és magyarul is kihelyezték, a többi felirat esetében pedig a törvény által előírt standard vasúti feliratokat használták.
Levélben megkerestük Szentes Józsefet, a Román Államvasutak (CFR) személyszállítási osztályának igazgatóját is, hogy megtudjuk, vajon legalább utólag lehet-e korrigálni a kétnyelvű feliratok hiányát, illetve, hogy megkérdezzük ő miként vélekedik arról, hogy míg Sepsiszentgyörgyön és Csíkszeredában lehet, Marosvásárhelyen nem helyezik ki magyarul is a tájékoztató táblákat. Egyelőre nem válaszolt.
A Kőrösi Csoma Sándor Közművelődési Egyesületnek (KCSSKE) 36. alkalommal is sikerült megszervezni a Csoma-napokat Kovásznán. Az idei tematika a magyarság szimbólumai voltak.
Nem nehéz elrontani egy regény nagyvászonra adaptálását, Andy Weir zseniális sci-fijével viszont nem ez történt. A meglehetősen könyvhű filmváltozat 2026 eddigi legjobb blockbustere lett. Kritika.
Vasárnaptól Románia áttér a nyári időszámításra, hajnali 3 órakor 4 órára kell átállítani az óramutatókat. Ez nem befolyásolja a vasúti menetrendet.
Március 29-én vasárnap kezdődik a nyári időszámítás: az órákat hivatalosan hajnali háromkor négy órára állítják át, így március utolsó vasárnapja a maga 23 órájával az év legrövidebb napja lesz.
Elsőfokú (sárga jelzésű) árvízvédelmi készültséget rendelt el szombaton az Országos Hidrológiai és Vízgazdálkodási Intézet (INHGA) 16 megye folyóvizeire, köztük Hargita és Kovászna megyeiekre is.
Folytatódik az üzemanyagárak emelkedése: szombaton újabb 15 banival drágult a gázolaj, így literenkénti ára már minden székelyföldi töltőállomáson meghaladja a 10 lejt, míg a prémium gázolaj ára már csak pár banira van a 11 lejes lélektani határtól.
Március 28-tól, szombattól adhatják le levélszavazatukat a magyarországi lakcímmel nem rendelkező választópolgárok az április 12-i országgyűlési választásra – hívja fel a figyelmet Nacsa Lőrinc nemzetpolitikáért felelős államtitkár.
Lefoglalták a hatóságok a belügyminisztériumi katasztrófavédelmi főosztály (DSU) több munkatársának mobiltelefonját.
Hatvan napra hatósági felügyelet alá helyezték a januárban a Temes megyei Csene községben megölt 15 éves fiú nagyapját, aki a gyanú szerint arcon ütötte a gyilkosság egyik vádlottjának anyját.
Nem mindenki tudja, hogy az ökölvívó Papp László rugonfalvi gyökerekkel bírt, ahol ünnepséget terveznek születése századik évfordulója apropóján. Erről meg a sepsiszentgyörgyi kosárlabda őskoráról is beszélgettünk Oláh István egri fertálymesterrel.
szóljon hozzá!