A bocsánatkérés. Ez még nem elég...
Fotó: Székelyhon
Egyelőre nem tudják a marosvásárhelyi polgármesteri hivatalban, hogy mikortól és milyen osztályra alkalmaznak hivatásos tolmácsot, de tervezik az alkalmazását – nyilatkozta lapcsaládunknak Cosmin Blaga a városháza sajtószóvivője.
2018. január 08., 17:572018. január 08., 17:57
2018. január 08., 21:112018. január 08., 21:11
Jelenleg a polgármesteri hivatal két alkalmazottja foglalkozik a román nyelvű hivatalos hirdetések fordításával, a részben magyar nyelvű városházi honlapon megjelenő anyagok gondozásával. Korábban volt egy hivatásos fordító a hivatal alkalmazásában, de ő nyugdíjba ment, és egyelőre nem alkalmaztak helyette senkit. (A szóban forgó személy egyébként a fénymásolóirodában dolgozott, és kétszer próbált fordítani a városi tanácsülésen, de nem sok sikerrel. Nem ismerte ugyanis a szakkifejezéseket és nem volt eléggé felkészült arra, hogy élőben fordítsa a felszólalásokat – szerk. megj.)
Cosmin Blaga emlékeztetett, hogy a hivatal korábban próbált alkalmazni egy hivatásos fordítót, de az álláshirdetésre nem jelentkezett senki. Blaga elmondta,
A polgármesteri hivatal már jó ideje megvásárolta a szinkrontolmácsgépet, amelynek beüzemelése azért is hasznos lenne, mert akkor a tanácsosok csak saját anyanyelvükön szólalnának fel, s nem kellene sokszor két nyelven is elmondják javaslataikat, észrevételeiket. A gépet nem üzemelték be, mert mint Blaga korábban említette, nem tudtak engedéllyel rendelkező hivatásos tolmácsot alkalmazni.
Kedves tragumúráknak nevezte a marosvásárhelyi magyarokat a városháza hivatalos Facebook-oldalán megjelent, szilveszteri utcai mulatságra hívogató szöveg, amely pár perc alatt futótűzként terjedt, és jelentős felháborodást váltott ki. A kommunikációs osztály vezetője szerint tévedni emberi dolog.
A hivatásos tolmács alkalmazása azért lett újra időszerű Marosvásárhelyen, mert az óév utolsó óráiban a városháza egy Google-program segítségével „lefordított” üzenetet tett közzé magyar nyelven, amelyben többek között a marosvásárhelyieket „kedves tragumuráknak” nevezte. A nagy port kavaró hiba kapcsán Kali István a marosvásárhelyi RMDSZ ügyvezetője azt nyilatkozta, „kértem a tanácsosainktól, hogy követeljék a városi tanács ülésein a hivatalos fordító alkalmazását, és ennek következtében a fordítóberendezés haladéktalan beüzemelését is”. A marosvásárhelyi RMDSZ szerdai sajtótájékoztatójának egyik témája a meghívó szerint a magyar anyanyelvű munkatárs a polgármesteri hivatal kommunikációs osztályán.
Petíciót kezdeményezett magyar és román nyelven az Erdélyi Magyar Szövetség marosvásárhelyi szervezete, amelyben azt kéri a városvezetéstől és a képviselő-testülettől, hogy gondolják át a főtér, valamint a Tudor–November 7. útszakasz felújítását.
Az Unext Romania, a lengyel Unilink csoport tagja, segítette a bolgár Dallbogg Life and Health Inc. biztosítót a román kötelező gépjármű-felelősségbiztosítási (RCA) piacra való belépésében, az európai útlevél alapján.
A Román Postának nem prioritása a postahivatalok bezárása, de veszteséges működésük alapos vitát igénylő, komoly téma – tájékoztatott kedden este az állami vállalat.
Önként jelentkezett kedden este a rendőrségen az a sofőr, aki jelentős anyagi károkat okozott Marosvásárhely egyik utcájában, majd elhagyta a helyszínt.
Kezdetét vette Székelyudvarhelyen a két éve elindított erdőtelepítés folytatásaként zajló facsemete-ültetés a Bükkfatetőn – közölte Facebook-oldalán a polgármesteri hivatal.
Huszonöt százalékkal emelték a fuvardíj árát a csíkszeredai taxitársaságok november közepétől: a korábbi, kilométerenkénti 3,99 lej nappali fuvardíj helyett egy lejjel többet, 4,99 lejt kell fizetniük a szolgáltatást igénybe vevőknek.
„Az erdélyi magyar közösségnek olyan képviseletre van szüksége, amely érti és képviseli igényeit és problémáit” – hangsúlyozza Hajdu Gábor, az RMDSZ csíkszéki parlamenti képviselőjelöltje.
Idén is lesz Katalin-bál Csíkszeredában, a jótékonysági rendezvény fókuszában ez alkalommal a gyermekmentő szolgálat, a művészetis diákok és a kritikus állapotú betegek állnak – derül ki a szervezők szerkesztőségünknek is eljuttatott közleményéből.
Noha tegnap még arról írtunk, hogy Székelyföld-szerte Csíkban volt legenyhébb a hajnal, ma már helyreállt a világ rendje: nemcsak Székelyföldön, hanem az egész országban Csíkszeredában volt a leghidegebb szerdára virradóan.
Az örmények Erdélybe településére emlékeztető információs táblákat helyez ki az Erdélyi Magyarörmények Szövetsége november 28-án Gyimesbükkön. Az ünnepélyes táblaavatást egy kulturális műsor is kíséri majd.
szóljon hozzá!