
Fotó: Pinti Attila
A Kászoni Sokadalmi Falunapok keretében szombaton a kászonimpéri fotballpályán tartották meg a II. Alcsíki Pásztortalálkozót.
2012. június 17., 13:152012. június 17., 13:15
2012. június 17., 17:132012. június 17., 17:13
A megjelent alcsíki falvak mellett Csákvár, Szatmárcseke és Szilágypér települések küldöttségei is képviseltették magukat az ősi mesterség tradícióinak, hétköznapjainak, kulturájának bemutatására létrehozott találkozón.
A déli, hivatalos megnyitón Tánczos Barna, a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium volt államtitkára örömét fejezte ki, hogy a tavalyi, Csíkszentkirályon először megrendezett pásztortalálkozó idén folytatódhatott. „Ezt a szenzációs rendezvényt a következő években faluról falura fogjuk vinni, mert célunk, hogy ne vesszen ki a köztudatból ennek a mesterségnek a szépsége, nehézsége és egyedisége.”
Becze István megyei tanácstag szerint az alcsíki pásztorok az évszázadok óta szinte változatlan eljárással előállított, összetéveszthetetlen ízű áruikkal jelentősen hozzájárulnak a székely termékek széles körben ismertté válásához. „Megyeszinten itt, Alcsíkon van a legtöbb gazda, a legtöbb juh, ez is azt mutatja, hogy érdemes gazdasággal foglalkozni. Hargita Megye Tanácsa próbál minél több olyan programot indítani, melyek segítik a hagyományos termelőket, hogy az importtermékekkel szemben továbbra se legyenek kiszorítva.”
A beszédeket követően a csíkszentkirályi pásztorok átadták a vándorbotot Márkos Tibornak, Kászonújfalu rangidős juhászának, aki meghatódva szólt az egybegyűltekhez. „Köszönöm, hogy a kászoni pásztorok nevében én vehetem át ezt a vándorbotot. 1948-ban születtem, mindig is a juhászat volt a vágyam. Annak idején három állattal kezdtem, most négyszáz van – igaz, nem mind az enyém. Komolyan kell a munka mellé állni, nem könnyű mesterség. Számunkra egybefolynak a hétköznapok, a hétvégék és az ünnepnapok, de bármilyen nehéz is, nem cserélném el semmiért.”
Az ünnepélyes átadó után az Eszterlánc Táncegyüttes, a Zergeboglár és Búzavirág néptánccsoportok színes, tartalmas előadásai következtek, majd a fotballpálya körül felállított asztaloknál friss sajtok, túrók, szalonnák kóstolására is sor került.
Jogerőssé vált az a bírósági végzés, amely hatályon kívül helyezte a tusnádfürdői önkormányzat azon határozatát, amellyel a város kisajátította a Csukás-tó területét. A városvezetés eleget tesz ennek, de a kisajátítás újraindítására készül.
Nem lehet kizárni, hogy megváltozhat a csíkszeredai Octavian Goga sétány, de akár a főgimnázium neve is, mert törvény tiltja, hogy a fasiszta propagandával kapcsolatba hozható személyekről köztereket, intézményeket nevezzenek el.
A kolbászkészítésre is igaz, hogy ahány ház, annyi szokás – kinek sósabban, kinek paprikásabban ízlik jobban a termék.
A tavalyi megszorítások után idén is csak mértékkel biztosítják a finanszírozást a csíkszentkirályi tanuszoda folyamatban levő építésére, így várhatóan lassú lesz az előrehaladás. Ha minden jól megy, legalább félig elkészülhet a beruházás.
Az átlagosnál is jobban megviselte a Csíkszereda peremterületein levő makadámutakat a szigorúbb téli időjárás. Az ideiglenes sürgősségi beavatkozáshoz keresik a megoldást, de nagyobb javítás csak a több hónap múlva lehetséges.
A medvék által oly gyakran látogatott Tusnádfürdőn állították fel a turistalátványosságnak szánt, négy méter magas medveszobrot. Az impozáns fémalkotást szerdán avatták fel.
Jelenleg nem lehet módosítani az adók mértékén – tudomásul vette a csíkszeredai képviselő-testület keddi azonnali ülésén a pénzügyminisztérium hivatalos levelét.
Baleset történt Szentegyháza és Csíkszereda között kedden délelőtt, egy ember megsérült.
A Bolojan-kormányhoz fordul petícióban a csíkszeredai városvezetés, hogy még az országos költségvetés elfogadása előtt hozzon jogszabályt az adócsökkentésre. Az ügyben elindították az aláírásgyűjtést.
Begyűjtötték a lakossági észrevételeket, fel is dolgozták annak érdekében, hogy a csíkszeredai városi tömegközlekedés járműveinek végleges menetrendjét kialakítsák. Ezt várhatóan március elején vezetik be.
szóljon hozzá!