
Mint azt már portálunkon olvashatták, újabb irodalmi folyóirattal gazdagodott Udvarhelyszék kulturális kiadványlistája: a Litera-Veres Könyvkiadó jóvoltából megjelenő A vers oldalain „arra érdemes” költemények, fordítások, illetve kritikák, verselemzések jelennek meg.
2011. február 03., 16:512011. február 03., 16:51
2011. február 03., 17:092011. február 03., 17:09
A kiadvány első számának megjelenésekor kérdésünkre, hogy a következő példányra mikor lehet számítani, A vers szerkesztői, Veres Péter és P. Buzogány Árpád még nem tudtak határozott választ adni. Az akkor folytatott beszélgetésből kiderült, hogy a kiadványnak nincs meghatározott megjelenési ideje, akkor jön a következő szám, amikor sikerül elegendő anyagot gyűjteni hozzá.
A vers második számának címlapján Kosztolányi Dezső Zászló című költeménye olvasható, a következő oldalak pedig Fülöp Kálmán, Láng Eszter, Majla Sándor, Bágyi Bence Jakab, Sebestyén Irén, Beke Sándor, Fáy Ferenc Bölöni Péter, Főcze Kornélia, Botár Emőke, Imecs Béla, Deák-Sárosi László, Fülöp D. Dénes, Hadnagy József, Jánosi András, Kiss Székely Zoltán, Laczkó Vass Róbert, Ambrus Lajos, Korondi Kovács András, Székely-Benczédi Endre, Nagy Ágnes, Szente B. Levente és Tolokán Király Katalin verseit tartalmazzák. Ezek után George Peagu Marfa poetului című költeménye P. Buzogány Árpád fordításában, A költő áruja címmel olvasható. Stanley Kunitz amerikai költő The quarrel (A veszekedés) című versét Jánosi András fordítja magyarra, és méltatja néhány szóval, majd Nagy László Ki viszi át a szerelmet? című költeményéről Tolokán Király Katalin ír elemzést. Az Otthon így szoktam szólni című Bözödi (született Jakab) György-verset P. Buzogány Árpád, Pilinszky Apokrifét pedig Fábián Kornélia méltatja a kiadvány utolsó oldalain.
A vers Székelyudvarhelyen, a Bagolyvár, illetve az Árnika könyvesboltban vásárolható meg. Az avers.kapcsolat@gmail.com címen a szerkesztők továbbra is fogadnak kéziratokat.
A barátság erejéről szól a Barátságunk története című új mesejáték, amelyet a Tomcsa Sándor Színház és az Udvarhely Néptáncműhely közösen visz színpadra Székelyudvarhelyen. Az összművészeti előadás bemutatóját szombaton tartják.
Távolságtartásra intenek a Sóskúton tanyázó medvecsalád miatt. A két bocsával pihenő anyamedve ugyan közel, mintegy 30–40 méterre húzódott meg a diákszállótól, de eddigi viselkedése alapján nem keresi az emberek társaságát és nem mutat agressziót.
Kápolnási Zsolt történész Székelyudvarhely és Budapest a millenniumi ünnepségek hevében (1896) címmel tart előadást február 26-án Székelyudvarhelyen.
A város egyik legnagyobb tudományos rendezvényévé nőtte ki magát a Székelyudvarhelyi Kórház Napok: a harmadik kiadást március 4–7. között tartják. Idén is külön napot szentelnek a prevenciós, lakosságnak szóló programoknak.
Szigorú figyelmeztetést adott ki a Maros Megyei Közegészségügyi Igazgatóság: a bevizsgált közkutak és források kevesebb mint 10 százaléka rendelkezik mindenki számára iható vízzel. Nitráttartalom vagy a bakteriális fertőzöttség miatt tilos a fogyasztás.
Korszerű, négykerék-meghajtású mentőautóval bővült Korond és a környező települések sürgősségi egészségügyi ellátása, ami jelentősen javítja a beavatkozások gyorsaságát, különösen a hegyvidéki térségben.
Újra megszervezik a Játék a jégen! programsorozatot Székelyudvarhelyen, amely szombaton reggel 9 órától várja a gyerekeket és családjaikat a korcsolyapályán.
A kormány jóváhagyta a Korond-patakon épülő árvízvédelmi rendszer gazdasági és műszaki tervét csütörtöki ülésén. A települést védő gát- és záportározó-rendszer 332 millió lejből fog megépülni, amelyet állami forrásból biztosítanak.
Elakadt kamionok nehezítik a közlekedést a 13A jelzésű országút Máréfalva és Kápolnásfalu közötti szakaszán, a Cekend-tető közelében.
Anyamedve tartózkodik két boccsal a Sóskúton, a Diákszálló mögötti erdős területen, mindenkit figyelmeztetnek, hogy ne közelítsék meg a területet kíváncsiskodva.
szóljon hozzá!