Dacára annak, hogy Székelyudvarhely közel száz százalékban magyarok lakta település, a magyar nyelvű ügyintézés nem minden közhivatalban, hatóságnál biztosított. A polgármesteri hivatalban elkezdődött a kétnyelvű ügyintézés gyakorlati kivitelezése: a formanyomtatványok is elérhetők lesznek magyar nyelven. A közpénzügyi hivatalban a kommunikáció kétnyelvű ugyan, de hivatalos dokumentumok csak az állam nyelvén, románul állíthatók ki, ahogyan az állami rendőrségen is. A helyi rendőrségen viszont magyarul is lehet boldogulni.
2017. február 16., 14:022017. február 16., 14:02
A székelyudvarhelyi városházán már dolgoznak azon, hogy a szóbeli ügyintézés mellett a formanyomtatványok is elérhetők legyenek mindkét nyelven – tudtuk meg a polgármesteri hivatal sajtóosztályától. Új nyomtatványokat készítenek minden olyan hivatali osztály számára, ahol ez nem ütközik jogi akadályba – tették hozzá.
Az új kapcsolattartási projekt részeként bevezettek egy integrált iktatási rendszert is, amely a kezdetektől kétnyelvű. A hivatal sajtókiadványa, a Városházi Hírlap magyarul tájékoztatja a városlakókat a havi eseményekről, a közösségi hálón, illetve a városháza honlapján is magyar a kommunikáció nyelve. A weboldal hamarosan román és angol nyelven is elérhető lesz. Az év első negyedében szeretnék elérni, hogy a teljes ügyintézés kétnyelvűvé váljon – szögezték le. A beérkezett panaszok esetében is arra törekednek, hogy magyarul és románul is megválaszolják a felmerült kérdéseket. Eddig az volt a gyakorlat, hogy azon a nyelven fogalmazták meg a válaszlevelet, amelyen a városlakó írt, a jövőben viszont mindkét nyelven válaszolnának. Arra számítanak, hogy nagy munka lesz, főleg a közgazdasági és jogi szövegek esetében, még akkor is, ha hivatalos fordító segíti ebben a hivatalt.
Az állami rendőrségen a verbális kommunikációt megoldják
Az állami rendőrségen román nyelvű az ügyintézés, csupán hivatalos fordítóval oldható meg bármilyen magyar nyelvű hivatalos irat letétele – mondta el Gheorghe Filip, a Hargita Megyei Rendőr-főkapitányság szóvivője. Az nem okoz gondot, hogy a verbális kommunikációt megoldják, viszont hivatalos okiratokat csak az állam hivatalos nyelvén tudnak iktatni – tette hozzá. A Székelyudvarhelyi Helyi Rendőrségen két nyelven folyik az ügyintézés – tudtuk meg László Szabolcstól, az intézmény vezetőjétől. Náluk nincsenek nyomtatványok, a jelentéseket, feljelentéseket, észrevételeket bárki magyarul is megteheti, iktatják, válaszolnak rá. Hivatalos tolmácsuk is van – mondta. Elmondta ugyanakkor, hogy a helyi rendőrség és az állami szervek közti adminisztrációs kommunikáció román nyelven zajlik.
Pénzügyeket csak románul
Az udvarhelyi közpénzügyi hivatal űrlapjai csupán román nyelven elérhetők és tölthetők ki – tájékoztatott Dimén Hunor Dénes, a székelyudvarhelyi kirendeltség vezetője. Hozzátette: sok olyan helyzettel találkoznak, amikor nyelvi akadályok miatt munkatársai kell segítsenek a papírok kitöltésében. Nem tud olyan tervezetről, amely magyar nyelvű formanyomtatványok bevezetéséről rendelkezne.
Nyelvi jogok a kommunikációban
2001/215-ös törvény értelmében a területi közigazgatási egységekben (községek, városok, megyék) – és ezeknek az alegységeiben, azaz a megyei tanácsoknál és a polgármesteri hivatalokban –, ahol a kisebbségek számaránya meghaladja a 20 százalékot, biztosítaniuk kell az anyanyelvhasználat lehetőségét a velük való kommunikációban. Ez a szabályozás az írott és a szóbeli kommunikációra egyaránt kiterjed. A 188/1999-es törvény értelmében ezeken a településeken az állampolgárokkal konzultáló köztisztviselők és a hatósági személyek (például rendőrök) egy részének is ismernie kell a kisebbség nyelvét. A 2015/207-es törvény értelmében az adóhatóságok esetében ugyanazok a nyelvi jogok érvényesülnek, amiről a 2001/215-ös törvény rendelkezik.
Teljesen lezárják a szerdai nap folyamán a Turista utcát Szentegyházán.
Fejlesztési tervet kért Székelyudvarhelytől Magyarország kormányának nevében Lázár János építési és közlekedési miniszter kedden. A gesztussal azt jelezte a politikus, hogy véget ért a Gálfi Árpád volt polgármester két mandátuma alatt tartott embargó.
Székelyudvarhelyen tartja hatodik Interdiszciplináris Konferenciáját a Nemzetstratégiai Kútatóintézet (NSKI). A hétvégi szakmai találkozón a Kárpát-medencei magyarság társadalmi és gazdasági helyzetéről több értekezés is lesz.
Három, Székelyudvarhelyről származó vizuális művész alkotásait mutatják be szülővárosukban november 14-én, csütörtökön. A tárlat az Elmozdított képek címet kapta.
Befejeződött a Küküllőkeményfalva és Székelyszentkirály közötti 58-as községi út Fenyédhez tartozó szakaszának felújítása. Többen azonban nem tartják be a 7,5 tonnás súlykorlátozást, ezért kamerát szereltet fel a helyszínen az önkormányzat.
Korondon, életnagyságú szobra mellett helyezték örök nyugalomra csütörtökön Lőrincz Márton birkózó olimpiai bajnok Argentínából hazahozott hamvait. Az újratemetési szertartás során felidézték a sportoló hányatott életútját is.
Két, a helyi színháztörténetben meghatározó személy sírját újítják fel a székelyudvarhelyi belvárosi református temetőkertben a Tomcsa Sándor Színház közreműködésével.
Hétfő reggel 9 órától több ponton is forgalomelterelésre kell számítani Székelyudvarhelyen, ugyanis a Harvíz Rt. megkezdi munkálatait a Kaufland előtti körforgalomban.
1989-ben elhelyezett időkapszulát találtak a bikafalvi református templom felújítása során, amelynek tartalmát a sajtó előtt tárták fel pénteken. Az esemény során az épület helyreállításának részleteiről is mesélt a helyi lelkipásztor.
Az „együtt” ereje – élet, onkológiai diagnózis után címmel tartanak előadást pénteken délután öt órától a székelyudvarhelyi Hargita Business Centerben (HBC).
szóljon hozzá!