Örményországból jött Székelyföldre kutatni

Gál Hunor plébánosnak is meglepő, mi minden található az örmény nyelvű könyvtárban •  Fotó: Balázs Katalin

Gál Hunor plébánosnak is meglepő, mi minden található az örmény nyelvű könyvtárban

Fotó: Balázs Katalin

A gyergyószentmiklósi örmény katolikus plébánia vendége volt két hétig Lusine Sargsyan örmény doktorandusz. A különleges vendéggel Magyari Sáska Zsolt tolmács segítségével beszélgettünk.

Balázs Katalin

2017. június 10., 13:012017. június 10., 13:01

– Egyből egy hármas kérdés: ki ön, honnan érkezett, és mit csinál itt, Szentmiklóson?

– Lusine Sargsyannak hívnak, művészettörténész vagyok, most végzem a doktori tanulmányaimat a Jereváni Állami Egyetemen, és az örmény művészetek tanszéken oktatok. Örményországból jöttem Romániába tanulmányozni az örmény kézzel írt örökséget. 2013-tól kezdődően kezdtem érdekelődni a romániai kézzel írt örmény örökség iránt, amikor elnyertem a New Europe College ösztöndíját. Abban az évben öt hónapot voltam Romániában, tanulmányoztam a bukaresti és kolozsvári kéziratokat. Most ismét itt vagyok, ugyanannak az intézetnek az ösztöndíjasaként, és Gyergyószentmiklóson folytatom a kutatást. Valójában itt már befejeztem a munkám, holnap Szépvízre megyek, hogy folytassam a kutatást ott, utána utazom Ploiești-re, és így tovább, hiszen

örmény örökséget mindenhol fel lehet lelni Romániában,

akárcsak örményeket, akik erre a földre jöttek a középkortól kezdődően.

– Mi az, amit Gyergyószentmiklóson talált?

– Számomra a legérdekesebbek a kéziratok, mert ezek a legkézzelfoghatóbb bizonyítékai az örmények ittlétének. A kéziratok mutatják meg számunkra az itt élt örmények életét, hogy kik voltak, miért jöttek ide, Romániába, mit csináltak itt az évszázadok alatt. Itt, a gyergyószentmiklósi örmény könyvtárban találtam olyan régi könyveket is, amelyeket még 1850 előtt nyomtattak.

Nagyon meglepődtem, amikor megláttam itt a legrégebb nyomtatott örmény Bibliát,

amelyet 1666-ban adtak ki Amszterdamban. Ez a plébániai könyvtár valóban mindenki számára nyitott múzeum lehet, nemcsak a gyergyószentmiklósiak számára, de egész Romániának, illetve a turisták számára is.

– A templomi kelyheken is talált olyan feliratokat, amelyek érdekesek?

Igen, a plébános megmutatta, valóban vannak örmény feliratok, amelyek arról tanúskodnak, hogy a közösségből kik adományozták azokat a gyergyószentmiklósi örmény templom számára. Lengyel származásra vonatkozó felirat is van egyiken, a Stanislav névre emlékszem. A kéziratok kolofonjaiban szintén találunk információkat arra vonatkozóan, hogy hol írták őket: Lengyelországban, Ukrajnában a Krímen, a késő középkori Moldvában.

Ezek a bejegyzések megmutatják az útját az örmények vándorlásának, hogy honnan érkeztek Gyergyószentmiklósra.

– Ittléte alatt dokumentálta, rendezte az örmény könyveket?

– Igen, természetesen. Első fázisban az itteni leltározásom alapján megcsinálom a régi nyomtatott könyvek katalógusát, amely után az interneten könnyen megtalálható lesz a könyv története, mert ezek nem egyedi példányok. A kéziratok katalogizálása hosszabb folyamat lesz. Rövid leltári leírásuk már megvan, de a pontos katalogizálás elkészülésére, amely részleteiben leírja a kéziratokat, még várni kell.

– Mennyire tartja negatívnak, vagy természetesnek, hogy az itteni örmények elhagyták az örmény nyelvet?

– Szerettem volna olyan személyeket találni itt, akik örmény gyökerekkel rendelkeznek, és tudnak örményül beszélni, de nem sikerült. Azt hiszen, ez a helyzet szokványos, a több mint 300 év, amióta betelepedtek, már történelem. Nincsenek örmény iskolák itt. Honnan tanulhatnák meg az örmény nyelvet, még ha szeretnék is? Hasonló helyzet van Szamosújváron, ahol tudjuk, hogy volt örmény iskola a 18–19. században, de most senki sem beszél örményül. Azt hiszem, ez természetes helyzet.

– Tud-e Nyugat-Európában olyan régi örmény közösséget, amely nem így élte meg az új hazába költözést?

– Nyugat-Európában más a helyzet. Ott vannak armenológiai tanszékek különböző egyetemeken, vannak örmény iskolák. A velencei mechitaristák 48 örmény iskolát alapítottak egész Európában és Dél-Amerikában, Argentínában, Brazíliában a 18. század végétől kezdődően és a 19. században. Tehát Nyugat-Európában jobb a helyzet, de hogy azok, akiknek ősei a 19. században érkeztek oda, tudnak-e örményül beszélni, nehéz megmondani, nem hiszem.

Azok, akiknek ősei a népirtás idején érkeztek Nyugat-Európába, tehát akik harmadik generációs örmények, ők beszélnek örményül.

– Mi könnyen meg tudjuk különböztetni az örményeket a székelyektől. Ön megérzi-e, látja-e, hogy ki az örmény?

– Nem, nem tudom megmondani. Azt hiszem, hogy a levegő, a víz, a klíma befolyásolja még az emberek arcvonásait is.

– Mikorra várjuk vissza?

– Remélem, hogy következő alkalommal a könyvemmel jövök már vissza, de őszintén megmondva ez néhány évbe beletelik. Szükségem van még néhány rövid tanulmányi útra Erdélybe, Kolozsvárra, Szamosújvárra. Körülbelül 300 kéziratot kell tanulmányoznom, az időbe telik.

szóljon hozzá! Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2025. május 12., hétfő

Alig indították el, máris lefulladt a roncstraktorprogram

Műszaki problémák miatt a Környezetvédelmi Alapkezelő (AFM) hétfőn leállította a roncstraktorprogramot.

Alig indították el, máris lefulladt a roncstraktorprogram
2025. május 12., hétfő

Hidegrekordok dőltek meg Hargita megyében

Fagyponthoz közelített a hőmérséklet hétfőn hajnalban egész Hargita megyében, három meteorológiai állomáson megdőlt a napi hidegrekord.

Hidegrekordok dőltek meg Hargita megyében
2025. május 12., hétfő

Hétfőn indul a roncstraktorprogram, 500 millió lejes kerettel

A mezőgazdasági termelők hétfőtől egy héten keresztül vagy a keret kimerüléséig igényelhetnek állami támogatást új mezőgazdasági gépek vásárlására a roncstraktorprogram keretében – tájékoztatott a Környezetvédelmi Alapkezelő (AFM).

Hétfőn indul a roncstraktorprogram, 500 millió lejes kerettel
2025. május 12., hétfő

Folytatják a Marosban eltűnt férfi keresését

Újraindították a vízbe esett férfi keresését Maroshévízen, a Maros folyónál – tájékoztat a Hargita megyei tűzoltóság sajtóosztálya.

Folytatják a Marosban eltűnt férfi keresését
2025. május 12., hétfő

Illatok, ízek, jó ritmusok és nyereményeső – ilyen volt a marosvásárhelyi Transylvanian Steak & BBQ Fest

Idén először rendezték meg a SCA Double Steak és KCBS Master Series BBQ nemzetközi versenyt a Transylvanian Steak & BBQ Fest keretében.

Illatok, ízek, jó ritmusok és nyereményeső – ilyen volt a marosvásárhelyi Transylvanian Steak & BBQ Fest
2025. május 12., hétfő

Így néz ki a hétfő reggeli „fagybetörés”

Ahogy az várható volt, ismét lehűlt az idő hétfőre virradóra. A magasabban fekvő területeken és a hegyközi medencékben fagypont alá süllyedt a hőmérséklet, ráadásul vasárnap a hegyekben – többek között a Madarasi Hargitán – havazott is.

Így néz ki a hétfő reggeli „fagybetörés”
2025. május 12., hétfő

Földrengéssel ért véget a hét, nem is kicsivel

A Richter-skála szerint 4,6-os erősségű földrengés következett be vasárnap este Vrancea szeizmikus térségben – közölte az országos földfizikai intézet (INCDFP).

Földrengéssel ért véget a hét, nem is kicsivel
2025. május 12., hétfő

Megoldódhat az elbocsátott textilipari dolgozók helyzete

Van remény arra, hogy a közeljövőben megoldódjon a tömeges leépítés során munkanélkülivé vált korábbi készruhagyári alkalmazottak helyzete Székelyudvarhelyen. Szakmájukban adódhat új munkalehetőség az elbocsátottak számára a városban.

Megoldódhat az elbocsátott textilipari dolgozók helyzete
2025. május 11., vasárnap

A Marosban tűnt el egy férfi, nagy erőkkel keresik

Keresési és mentési akció zajlik Maroshévízen, a Maros folyónál, ahol egy férfi eltűnését jelentették.

A Marosban tűnt el egy férfi, nagy erőkkel keresik
2025. május 11., vasárnap

Oktatnak, tanítanak és láttatnak a huszártoborzók

Kézdivásárhelyen kezdődött, Nyujtódon ért véget hétvégén a 11. alkalommal megszervezett Háromszéki Huszártoborzó, amely idén a Tuzson János-emlékhadjárat nevet viselte, ily módon is megemlékezve a 200 évvel ezelőtt született bélafalvi 48-asra.

Oktatnak, tanítanak és láttatnak a huszártoborzók