Ez a félig publicisztikai, félig szépirodalmi műfaj a Székely Hírmondó napilapban vert gyökeret.
2019. június 03., 00:112019. június 03., 00:11
Melyik lenne az a történelmi század, fiam, ha megmondhatnád, amelyik zivatarok, csatározások nélkül telepedett volna belé a krónikákba, melyik? A történelem sose hagyott bennünket nyugton. És a legfájóbb jajvilág akkor zúdult ránk, amikor a Habsburg család vetette reánk magát. Veszett világ vala, mert dél felől jött s ma is jön az oszmán-török. No, segíthetsz, Urunk, de ne csodálkozz, ha füstös lesz az eresz alja.
– Pontosan negyvenen caplattak Léta vára felé azzal a céllal, hogy Balassa úr, a környék s a vár ura tárgyal a török alvezérekkel. Alku készül a javából, a török is negyven embert küldött. Ki tudja, mire menendő az egész. Balassa, no nem a Menyhárt, mert azt már kifasírozta János Zsigmond fejedelem, s jól is tevé, mert aki a Habsburggal parolázik, mikor a török fenyeget, azt kiveti szájából az egész Erdély.
– Én most is azt mondom, először ütni a törökön, aztán alkudozni. Ha törik a borda, gyorsabb az alku. – Ezt Csődöri Dénös kapitány mondá, de nem tartotta ehhez magát Balassa urunk. – Az oszmánnal tárgyalni kell, elkerülendő a hadakozást. Amíg lehet. A török még nincs itt, mármint maga a sereg. Negyven embert agyonverhetünk, jön negyvenezer. No, ezen kell rágódni, s okoson!
A vár lakható. A felső traktust nem engedték a vendégeknek, oda a hazaiak, a fejedelmiek telepedtek, s várták, mire menendő a traccsolás. A déli órákban ültek össze, egy török, egy magyar, de odébb, a szerényebb asztalok körül a vendégséghez öltözött magyari meg töröki urak közelében a kisebb tisztek s katonák is.
– Megadjuk a módját az Isten hozta oszmán urak vendégségének. Emlegethetjük a vendégek isteneit, igen a magunkét, fő azonban az egyetértés. – Galyai uram, Benedekék s a többi hazai az asztalsor egyik oldalán, a másiknál a török. A színes turbánok sugallottak csatazajt, de zsivajt is olykor, noha a török csak módjával, inkább édesbe keverve az italocskát. Hiába no, a hit s a vallás az ilyen is, olyan is. A délutánba robban belé a kacagás egyszerre, ráadásul a töröki részen. Merthogy az egyik tiszt valóságoson felszökött az asztaltól, úgy kiáltotta.
– Nagyságos vezérünk, Ali úr, kinek minden lépését Allah vigyázza, én amondója vagyok, hogy mi rokonokkal tárgyalgatunk s egyezkedünk, hiszen ez a magyar itt nem Ali, hanem Aladár, s a lova csődör, éppen úgy, ahogy mi is mondjuk: csődör. S valamilyen okból gyeplőt ejtett ki a száján, ami éppeg azt jelenti, mint nálunk, hogy gyeplő. Ott túl, az a békötött szemű magyar az imént kiáltotta, add sza’ ide azt a jókora bicskát. Hát ezek törökül s a mi szavainkkal beszélnek magyarul! Allah legyen hozzám irgalmas, hogy belészóltam vezérünk tanácskozásába.
Lévén otthon Léta várában a magyar, hát nagyot kacagnak a török mondásán. Hogy a magyar tisztára rokonul beszél. Merthogy a gyeplő törökül is gyeplő, a kantár az kantár, s Aladár remek lova az a csődör, ami törökül is az, csak valahogy szelídebben hangzik török szájból a csődör. Nocsak.
A tárgyalás szigorú kupolája megrepedni látszott. És amikor Balassa urunk megerősített hangon vágta falhoz a szöveget s a szövetséget, mondván, a bölcsőtől a koporsóig tartson ez a szövetség a keresztény s az oszmán erő között, akkor odakinn a szolgák azt hitték, omlik Léta vára, olyan hangzavar hullámzott ki azon. Mintha seggre csapták volna a török janicsárokat, az ügyelőket, úgy huppantak le a két szó hallatán: bölcső, koporsó. Rögvest imához hajoltak háromszor is. Merthogy a töröknek szinte szent szó a koporsó, s az a bölcső is. És ugyanúgy nevezik meg!
Nem zsivaj, hanem zivatar keletkezett. Három nemes asszony lépett bé határozottan: mi történhet idebenn? Megívódott már néhány korsó bor is, de ittas nem vala, hang azonban igen. Dénös, a Jovánkáéknitt való akkorát vágott tenyérrel az egyik török hátára, hogy az nyekkenve kacagott s erősen.
– Ti vagytok egy sereg rokon! Töröktől tanultatok beszélni. Te nagy barom vagy, met magyarul mondot a török szót, hogy barom. Mondjad ki aztat, hogy bu-zo-gány! Még egyszer, s most mutass nekem a szóhoz egy dolgot! – Dénös száját törölte, a törököt lecsapta a székre, megsimogatván a vállát, azzal átment a másik terembe, megfogott két fegyverszerszámot, azzal bé a bámuló urak, főtisztek, katonák, janicsárok közé.
– Ehun, komám, ha neked ez kell. – Azzal béveti a két buzogányt a közeli sarokba. – No, most mondd ki te magyarul, hogy bu-zo-gány. Nocsak!
De már a főurak is rájuk figyeltek. Ha valami törökül is, magyarul is buzogány, akkor nagy baj nem lehet. Legalábbis eddigelé. Néhányan kimentek kacagva a várfalra, a török fölkiáltott kacagva, meglátván egy szelíd állatseregecskét: az mik, az mik?
– Kedves komám, azok kecskék, mind egy szálig. Kecs-ke. Mondd ügyesen magyarul: kecs-ke.
A török hadart valamit gyorsan törökül, erre azonban már Balassa uramék is küjjebb jöttek, hogy lám, mire megy a dolog.
– Én török vagyok, törökül beszélsz te magyar, mert azok ott lenn török kecs-ke, mind, kecs-ke nevű török kecske. Így van törökben. A tiéd szakáll az nem magyar szakáll, hanem török sza-káll, sza-káll. Ti rokonul beszéltek törökül kecskehús mellett magyart.
A tárgyalás ahelyett, hogy bedöglött volna az ellenséges urak között, éppen hogy felragyogott vala, mert mindent két nyelven akartak kimondani. S amikor édes gyümölcslével, boros kannákkal jött be Lujza nemes asszony és öt cselédasszony is, már állott a férfibál.
– Kedves vendégurak, nagy török tisztek s magyarok is…
– Az van! Az van! Igaz van, mert török úr, az magyar úr a mai nap, fordítva…
– Úgy kacagnak, hogy dől a fal! – Lujza asszony szava volt, de erre felszökött tíz török úr is Isten igazából, vagy az Allahéból: dől a fal, dől a fal, törökül dől a magyar fal, s magyarul is dől a török! Minden nyelvben magyarul és törökül dől a dől.
Merthogy mindkét nyelvben ugyanúgy mondják az omló falat, hogy dől. Aj, csak ne sokáig, Uram!
Három napig állt a bál a kézdiszéki Torján. Pénteken délelőtt kezdődtek és vasárnap este értek véget a Septemberfestre keresztelt falunapok, benne „nemzetközi” főzővetélkedővel és az elmaradhatatlan óriás túrós puliszkával.
Jubileumi kiadásához érkezett Csernáton messze földön híres rendezvénye, amely egyszerre szól hagyományőrzésről, közösségépítésről és szórakozásról. Szeptember 7-én, vasárnap tizedik alkalommal tartanak huszár -és katonadal-találkozót.
Átadta a Kovászna megyei önkormányzat az előkészítő osztályba induló gyerekeknek szánt felszerelt iskolatáskákat. 2250 gyermek részesülhet az ajándékban.
Szeptember 5-7. között zajlanak a 21. alkalommal megrendezett, Septemberfestre keresztelt torjai falunapok. Természetesen idén sem marad el a nemzetközi gasztronómiai verseny és az óriás túrós puliszka. Íme, a program.
Románia legszebb speciális iskoláját vehetik birtokba ebben a tanévben a háromszéki, sajátos nevelési igényű gyerekek: a sepsiszentgyörgyi intézmény egy felújított, kibővített, ultramodern felszereléssel ellátott oktatási egységgé vált.
A parkolási díjak fizetésének tekintetében is halad a korral Sepsiszentgyörgy: jövő hétfőtől csak digitálisan lehet majd fizetni a parkolásért a városban.
A Sepsiszentgyörgyi Helyi Rendőrség, helyi tanácshatározat alapján immáron több éve ellenőrzi a lovas fogatokkal való közlekedést a város területén. Augusztusban újabb, engedéllyel nem rendelkező szekereket foglaltak le.
Sepsiszentgyörgy egyik legnagyobb és legnépszerűbb általános iskolájának diákjai nehéz helyzetben vannak: a tanintézmény mindkét épülete felújítás alatt áll, az osztályokat üggyel-bajjal sikerült elhelyezni. Még egy egész tanévet kell kibírni.
A Mihai Viteazul Főgimnázium épületeinek felújítása akadozik, sportpályáján viszont zajlik a munka: itt épülnek a moduláris tantermek. Sepsiszentgyörgy egyetlen román nyelvű elméleti líceumának diákjai öt év után visszatérnek az intézmény területére.
Kétévente esedékes, immár 23. kollokviumát tartotta a Nemzetközi Címertani Akadémia augusztus 27–30. között Jászvásáron. Ez alkalomból Keöpeczi Sebestyén József erdélyi címerművész munkásságát bemutató tárlatot is berendeztek.
szóljon hozzá!