
Seiko Tanizaki Sepsiszentgyörgyön élő japán néprajzkutató szereti, ahogy a székely viszonyul a természethez: tavasszal ő is virágot szed, nyáron gyógynövényeket gyűjt, ősszel pedig gombászni jár.
2020. április 06., 00:082020. április 06., 00:08
– Hol hallott először Erdélyről?
– 1997-ben bejutottam az oszakai idegennyelv-egyetemre, ahol több mint 20 nyelv közül lehetett főszakot választani. Akkor támadt az ötletem, hogy a magyar nyelvet válasszam. Egyrészt egy európai új nyelvet akartam elkezdeni, másrészt Kelet-Európa egzotikumnak számított, mivel a ’90-es években még kevés információ volt a leomlott keleti falon túli világról. Ugyanakkor megtudtam, hogy a magyar ázsiai eredetű, ritka nyelv, csak ott lehetett tanulni Japánban, így kezdett érdekelni. Ráadásul éppen a magyarra kevés jelentkező került akkor, mert új főszak volt. Miután bekerültem az egyetemre, már tudtam, hogy Erdély, a hegyekkel körülvett régió valamikor Magyarország részét képezte. Azt is, hogy hagyományőrzőbbek az emberek, mint Magyarországon, és nagyon büszkék a magyarságukra.
– Milyennek képzelte el akkor?
– Egy tanárnőm mesélt az erdélyi utazásáról, hogy mennyi vendégszerető, kedves, közvetlen emberrel találkozott falvakon. Elhatároztam, mindenképp oda látogatok. A japánoknak Erdélyről rögtön Drakula és az erdő jut eszükbe, na meg a misztikus hangulat, így tovább erősödött bennem a vágy, hogy eljussak oda.
– Majd Sepsiszentgyörgyre költözött. Miért pont ezt választotta, hiszen vannak nagyobb városok is, például Kolozsvár?
– Inkább kényszerűségből, mert a férjem szentgyörgyi. Ha szabadabban tudtam volna választani, akkor Kolozsvárt választottam volna. Mert az egyetemi időszak, amelyet ott eltöltöttem, meghatározta az életemet. A sok nehézség ellenére nagyon élveztem, és sok barátot is szereztem, felejthetetlen élményt jelentett számomra. Nem is beszélve arról, hogy a magyar népművészetnek legfontosabb központjai ott vannak a környéken. Most már nem bánom, mert tudom, milyen előnyei vannak, hogy Székelyföldön élek.
– Hogyan ismerkedtek meg a férjével? A gyerekeiket is a népi kultúra szeretetére nevelik?
– Mi tetszett meg a legjobban Erdélyben?
– A leginkább az, hogy a természethez közel élnek az emberek. A Sepsiszentgyörgy melletti erdőbe mi is elég sűrűn járunk, tavasszal az első virágokban gyönyörködünk, nyáron a fák árnyékában pihenünk, gombászunk. Járunk a mezőre gyógynövényt szedni, ősszel a lehulló falevelekkel játszanak a gyerekek, télen szánkózunk. Japánban, a nagyvárosokban nem volt lehetőség erre, hogy napi szinten közel kerüljünk a természethez, itt pedig annyira nem értékelik ezt!
– Japánban mivel foglalkozott?
– Gyerekkorom óta érdekelt a kézművesség, édesanyám is azzal foglalkozott. Már akkor tudtam, hogy a népművészettel szeretnék foglalkozni, amikor ide kerültem. Sajnos, itt, Székelyföld déli részén kevésbé maradt fent a népviselet, a kézművesség hagyománya, mivel a polgárosodás hamar elterjedt. Árapatakra járunk, ottani fonott keresztszemes hímzést kutatunk, kiállítást is sikerült szerveznünk a Székely Nemzeti Múzeumban. Ott még él a hagyomány, biztosan amiatt, hogy Székelyföld határvidéke, ahol könnyebben érintkeztek a szász kultúrával is, és régebben ott is nagy hagyománya volt a keresztszemnek, például Prázsmáron. Barcaság szintén érdekes vidék, ahol szintén több kultúra találkozik.
– Önt elsősorban a textília érdekli?
– Mit tanulmányozott még?
– Egyetemista koromban érdekelt a szecesszió és népművészetek kapcsolata Magyarországon a 19. és 20. század fordulóján. Politikailag, művészetileg, gazdaságilag egyaránt nagy mozgalom alapját jelentette a házi ipar, illetve a népművészet. Ez a mozgalom tovább fejlesztette és befolyásolta a későbbi művészetet és népművészetet, de a divatkultúrát is. 2009-ben inkább a helyi népviseletet és népművészetet kutattuk, rendszeresen jártunk különböző falvakra, gyűjtöttünk régi tárgyakat. Szeretnénk azokból a tárgyakból és az apósom által hátrahagyott hagyatékból magánmúzeumot nyitni. Az a nagy álmunk.
– Mit csinál szabadidejében?
– Mi szabadúszóként éljük napjainkat, nincs időhöz kötve a munkám. Szabadidőmben a természetben vagyok, illetve szeretek varrni és kézműves dolgokkal foglalkozni.
– Mit gondol, mi a legnagyobb különbség Japán és Székelyföld között?
– Mi okozta a legnagyobb meglepetést Székelyföldön? Japánként mihez alkalmazkodott nehezebben?
– Sok mindenben különbözik a két hely. Általában a hivatalokban és az üzletekben nálunk Japánban sokkal udvariasabbak az alkalmazottak. Közvetlenebbül viszonyulnak egymáshoz. Nálunk van egy olyan mondás is, hogy a vásárlók az istenek. Mindig mindenkit a legnagyobb tisztelettel fogadnak. Férjem mesélte, hogy nem sokkal a vírusjárvány kitörése után egy 90 év körüli bácsi bement a turkálóba, és az elárusító ráordított, hogy mit keress az üzletben, miért nem ül otthon. Nálunk Japánban fordítva van: az idősek bánnak durván a fiatalokkal és a gyerekekkel.
Három napig állt a bál a kézdiszéki Torján. Pénteken délelőtt kezdődtek és vasárnap este értek véget a Septemberfestre keresztelt falunapok, benne „nemzetközi” főzővetélkedővel és az elmaradhatatlan óriás túrós puliszkával.
Jubileumi kiadásához érkezett Csernáton messze földön híres rendezvénye, amely egyszerre szól hagyományőrzésről, közösségépítésről és szórakozásról. Szeptember 7-én, vasárnap tizedik alkalommal tartanak huszár -és katonadal-találkozót.
Átadta a Kovászna megyei önkormányzat az előkészítő osztályba induló gyerekeknek szánt felszerelt iskolatáskákat. 2250 gyermek részesülhet az ajándékban.
Szeptember 5-7. között zajlanak a 21. alkalommal megrendezett, Septemberfestre keresztelt torjai falunapok. Természetesen idén sem marad el a nemzetközi gasztronómiai verseny és az óriás túrós puliszka. Íme, a program.
Románia legszebb speciális iskoláját vehetik birtokba ebben a tanévben a háromszéki, sajátos nevelési igényű gyerekek: a sepsiszentgyörgyi intézmény egy felújított, kibővített, ultramodern felszereléssel ellátott oktatási egységgé vált.
A parkolási díjak fizetésének tekintetében is halad a korral Sepsiszentgyörgy: jövő hétfőtől csak digitálisan lehet majd fizetni a parkolásért a városban.
A Sepsiszentgyörgyi Helyi Rendőrség, helyi tanácshatározat alapján immáron több éve ellenőrzi a lovas fogatokkal való közlekedést a város területén. Augusztusban újabb, engedéllyel nem rendelkező szekereket foglaltak le.
Sepsiszentgyörgy egyik legnagyobb és legnépszerűbb általános iskolájának diákjai nehéz helyzetben vannak: a tanintézmény mindkét épülete felújítás alatt áll, az osztályokat üggyel-bajjal sikerült elhelyezni. Még egy egész tanévet kell kibírni.
A Mihai Viteazul Főgimnázium épületeinek felújítása akadozik, sportpályáján viszont zajlik a munka: itt épülnek a moduláris tantermek. Sepsiszentgyörgy egyetlen román nyelvű elméleti líceumának diákjai öt év után visszatérnek az intézmény területére.
Kétévente esedékes, immár 23. kollokviumát tartotta a Nemzetközi Címertani Akadémia augusztus 27–30. között Jászvásáron. Ez alkalomból Keöpeczi Sebestyén József erdélyi címerművész munkásságát bemutató tárlatot is berendeztek.
szóljon hozzá!