Fotó: Boda L. Gergely
Miért hordanak kimonót a japánok, mitől különlegesek népdalaik, hogy készítik az ikebanát? Ilyen és effajta kérdésekre kaphatnak választ az érdeklődők a Marosvásárhelyen zajló Japán Napokon, ahol még akár a budo harcművészet rejtelmeibe is bevezetik azt, aki érdeklődik a keleti kultúra iránt.
2010. július 15., 14:502010. július 15., 14:50
2010. július 15., 19:162010. július 15., 19:16
Fotó: Boda L. Gergely
A japán kormány támogatásával zajlik az a tíznapos rendezvénysorozat, amely egyszerűen csak a Japán Napok elnevezést kapta. A Toldalagi-palotában működő néprajzi múzeumban július 13-án kezdődött és egészen 24-éig tart a rendezvény, ez idő alatt főként a gyerekek számára szerveznek játékos tanító programokat, de külön rendezvényeket szerveznek a felnőttek számára is.
A program különlegessége, hogy nem itteni történészek, a japán kultúra ismerői tartják az előadásokat és gyakorlati foglalkozásokat, hanem igazi, Japánból érkezett emberek. Akiko Kimura képzőművész például már második éve dolgozik Marosvásárhelyen. Öt önkéntes társával együtt azért jött Romániába, hogy megismertesse az itteniekkel hazája kultúráját és nyelvét. A képzőművész koordinálja a rendezvénysorozatot, meghívottja még Michiko Takata, Yumito Matsumoto és Tomoko Kondo is. Mindenki egy csipetnyi japán kultúrát próbál átadni az érdeklődőknek.
Program:
Július 16.
10.00-11.00: Kimono,
11.00-11.30: Shodo,
11.30-12.30: Origami, Kirigami (gyerekeknek),
12.30-13.30: Origami, Kirigami (felnőtteknek),
14.00-15.30: filmvetítés.
Július 17., 18.
10.00-11.00: Kimono
11.30-12.30: Suiboku-Ga
12.30-13.30: Shodo
14.00-15.30: filmvetítés
Július 20., 21., 22.
10.00-11.00: Kimono
11.30-12.30: Origami, Kirigami (gyerekeknek)
12.30-13.30: Origami, Kirigami (felnőtteknek)
14.00-15.30: filmvetítés
Július 23.
10.00-11.00: Ikebana
11.30-13.30: Suiboku-Ga
14.00-15.30: filmvetítés
Miközben egyre csak épülnek Marosvásárhelyen a tömbházak, az évek során vidékre költözött családok közül többen azon morfondíroznak, hogy talán jó lenne visszaköltözni a városba. Mert nem éri meg naponta többször autóval bejönniük a gyerekekkel iskolába.
Hiába hívtak mentőhelikoptert is, már nem tudták megmenteni annak az embernek az életét, aki egy traktor és egy fa közé szorult hétfőn délután Erdőszentgyörgy környékén – közli a Maros megyei tűzoltóság.
Húsvét szombatján a falu magyar legényei friss fenyőágakkal díszítik fel a lányos házak kapuit, hogy a hajadon tudja, hány locsolóra számíthat. A városról falura költözöttek is megélik ezt a hagyományt, és ilyenkor érzik: a közösség befogadta őket.
Negyvenhárom utcában terveznek kisebb-nagyobb felújításokat és munkálatokat végezni idén Marosvásárhelyen. Van, ahol már megjelentek a munkagépek és van, ahol csak később fognak, vagy egyáltalán nem.
A hegyimentők kötelező módon medveriasztó spray-t kell vigyenek az éjszakai bevetéseikre és nappal sípot, petárdát, hogy elriasszák a nagyvadakat – döntötték el a hegyimentők országos konferenciáján, Szovátán.
Kézilabda, kosárlabda, röplabda, küzdősportok, asztalitenisz és tenisz meccsek játszására is alkalmas lesz az a multifunkcionális sportpálya, amely a korszerű jégpálya mellett épül Marosvásárhelyen.
A textilhulladék kezelése továbbra is gyerekcipőben jár itthon. Az önkormányzatok felelőssége azok begyűjtése, de sok helyen hiányzik még az infrastruktúra. Marosvásárhelyen a tavaszi lomtalanítással kötik össze a textilhulladék begyűjtését.
Bizonyítottan sertéspestis miatt pusztultak el az állatok egy Dózsa György községi magángazdaságban, Maros megyében. A hatóságok korlátozásokat rendeltek el.
Helyi kézművesek és termelők várják a városlakókat és minden érdeklődőt Marosvásárhely főterére a kedden nyílt húsvéti vásárban. Délutánonként gyermekfoglalkozásokat is tartanak, kedden például tojás alakú mézes pogácsákat díszítettek a kisebbek.
Véradókra van szükség Maros megyében is, ezért arra bátorítanak mindenkit, aki egészséges, adjon vért.
szóljon hozzá!