
A magyar és angol megnevezéseket kell eltávolítani a városháza homlokzatáról. Archív
Fotó: Gecse Noémi
El kell távolítani a magyar és angol nyelvű feliratokat a tusnádfürdői új városháza homlokzatáról – erről döntött a Hargita Megyei Törvényszék, elfogadva a Dan Tanasă vezette egyesület kérését. Az ítélet nem jogerős, fellebbezés következik.
2018. február 21., 09:092018. február 21., 09:09
Néhány nappal ezelőtt hirdetett ítéletet a Hargita Megyei Törvényszék abban a perben, amelyet a Dan Tanasă vezette Méltóságért Európában Polgári Egyesület (ADEC) tavaly októberben kezdeményezett. Azt kérték, hogy a törvény erejével távolítsák el a tusnádfürdői városháza homlokzatáról a polgármesteri hivatalnak otthont adó épület magyar és angol nyelvű megnevezéseit. A törvényszék az elmúlt évek során kialakult gyakorlatnak megfelelően
Noha az igazságügyi minisztérium honlapján megjelent összefoglalóban tévesen Községháza feliratot említenek, egyértelmű, hogy a Városháza megnevezésről van szó. Az ítélet nem jogerős, a Marosvásárhelyi Ítélőtáblánál lehet fellebbezni.
A per indítását egy tavaly július végén a polgármesterhez és a városi önkormányzathoz küldött levél előzte meg, amelyben a felperes kérte a magyar Városháza és az angol Townhall feliratok levételét, mivel szerintük ezeket törvénytelenül helyezték el a középületen. Az ADEC a 2001-ből származó 215-ös számú helyi közigazgatási törvény, és a szintén 2001-ből származó 1206-os számú kormányrendelet előírásaira alapozta kérését. Az említett jogszabályok szerint az intézményeket megnevező, középületekre elhelyezett anyanyelvű feliratokat a román nyelvű megnevezést tartalmazó táblákkal azonos méretben lehet kitenni, a román megnevezés alá elhelyezve. Így
a román megnevezéssel azonos méretű névtáblákon. A keresetlevélben rámutattak, az általa kifogásolt feliratok újak, és semmi közük az épület eredeti arculatához.
Az ADEC úgy értékelte, hogy a Városháza felirat kihelyezése megsérti az Alkotmány 13. szakaszát, amely szerint az ország hivatalos nyelve a román, mert azonos szinten van a román felirattal. Megjegyezték azt is, hogy
Kérdésünkre Albert Tibor, Tusnádfürdő polgármestere megerősítette, fellebbezni fognak, és minden jogi lehetőséget kihasználnak a feliratok védelmében. Mint elmondta, a tárgyaláson több román–magyar szótár meghatározását is bemutatták, amelyek szerint a Primărie kifejezés magyar megfelelője a Városháza, vagy Községháza, viszont a korábbi hasonló perekben hozott ítéleteket is figyelembe vette a bíró.
„Ha a végső döntés megszületik, akkor elgondolkozunk azon, hogyan őrizzük meg ékes magyar nyelvünket. Nem hiszem, hogy annyira nagy probléma lenne, hogy egy közhivatalt, ahol két intézmény, a helyi tanács és a polgármesteri hivatal is működik – ezt ki is emeltem – városházának hívnak, mert megilleti ez a név. Egy olyan impozáns épületről van szó, amely szimbolizálja a település rangját is, miért nem lehet ez a megnevezése?” – tette fel a kérdést a polgármester. Albert hozzátette, a hivatalos megnevezéseket tartalmazó, szabványos méretű táblák is ki vannak téve az épületre, ezt is bemutatták.
Megtudtuk, hétfőn az ADEC átiratban küldött felszólítást a városháza előtti rúdra felhúzott zászlók közül a székely és városzászló levételére. Így várhatóan újabb per kezdődik, mert a városvezető azt mondta, nem fogja ezeket eltávolítani.
Románia területének jelentős részére érvényes szélriasztásokat adott ki pénteken az Országos Meteorológiai Szolgálat (ANM).
Nicușor Dan államfő nem támogatja, hogy népszavazást írjanak ki a bírák és ügyészek különnyugdíjának témájában.
A kormánykoalíció a minimálbér változatlan szinten tartását támogatja – jelentette ki csütörtök este Ilie Bolojan miniszterelnök, hangsúlyozva, hogy jövő héten a szakszervezetek és a munkáltatók képviselőivel is egyeztetnek a témáról.
A kétezres évek elején egy maffiaszerű szervezet működött Csíkszeredában, amelynek felszámolásában Szondy Zoltán újságíróként oroszlánrészt vállalt; kétszer meg is verték. Erről az időszakról is mesélt a Székelyhon közéleti műsorában, a Summában.
Más volt ez a gyergyószentmiklósi megemlékezés, mint az elmúlt években. A város főterén idézték fel az 1956-os forradalom és szabadságharc emlékét. A forradalom szelleme „kijött az utcára” – és magával hozott fiatalokat is.
Október 26-ától, vasárnaptól áttér Románia a téli időszámításra, hajnali 4 órakor 3 órára kell visszaállítani az óramutatókat.
Az 1956-os forradalom és szabadságharc 69. évfordulóján mintegy 100 ember gyűlt össze a sepsiszentgyörgyi 56-os emlékparkban jelenlétével megtisztelni a hősök áldozatát.
A 1956-os forradalom és szabadságharc eseményeit elevenítették fel a kézdiszéki diákok. Az október 23-i, hősök tiszteletére rendezett megemlékezés több kézdivásárhelyi helyszínen zajlott: a református temetőben, a főtéren és a művelődési házban.
A nemzeti emlékezet helyszíne volt október 23-án a marosvásárhelyi Keresztelő Szent János Plébánia, ahol az 1956-os forradalom hősei és a szabadság eszméje előtt hajtottak fejet az ünneplők, majd fáklyákkal a kezükben közösen vonultak a Várudvarba.
A gyergyószentmiklósi képviselő-testület napirendjén volt egy iroda biztosítása az EMSZ számára, de a pártnak mégsem lesz új székháza az RMDSZ frakció tartózkodása miatt. Egy új oktatási központ létesítéséhez pedig további egyeztetések szükségesek.
2 hozzászólás