
Fotó: Boda L. Gergely
A Maros Megyei Könyvtár megalapításának centenáriumi ünnepsége kizárólag román nyelven zajlott, az igazgatók emlékplakettje is kizárólag román nyelvű, amelyet három ortodox pópa áldott meg. De az igazgatónő szerint az ékezeteket kitették a magyar nevekre.
2013. november 24., 11:102013. november 24., 11:10
2013. november 24., 16:202013. november 24., 16:20
Annak ellenére, hogy az idén fennállásának századik évfordulóját ünneplő Maros Megyei Könyvtárat a „magyar világban”, Bernády György polgármestersége idején alapították, és az idők során öt magyar nemzetiségű igazgatója összesen majdnem 50 évig állt az intézmény élén – azaz meglétének mintegy felében –, a hétvégén a marosvásárhelyi Kultúrpalotában tartott centenáriumi ünnepség kizárólag román nyelven zajlott és az igazgatók névsorát tartalmazó emlékplakett is kizárólag román nyelvű, amelyet három ortodox pópa áldott meg a leleplezéskor.
A román himnusz eléneklésével kezdődött A Maros Megyei Könyvtár – egy évszázad a közösség szolgálatában elnevezésű konferencia, amelyen emléklapot vehettek át az intézménnyel „szorosan együttműködő” önkormányzatok (öt USL-s vezetésű település) és hatóságok vezetői, a megyei tanácselnök és a prefektus is; és időkapszulát helyeztek el a jelenkor üzeneteivel a további száz év múlva élőknek.
A rendezvény programismertetője és a százéves évfordulóra készített dokumentumfilm is kizárólag román nyelvű (az egyébként korrekt filmben a magyar anyanyelvűek is román nyelven szólalnak meg, és magyar nyelven még csak feliratozás sem készült), a meghívottak listáján szereplő 205 név közül csupán 42 takar(hat) magyar nemzetiségű személyt, az elhangzott beszédek sem élőszóban, sem szinkrontolmáccsal nem voltak magyarul is „elérhetők”.
A konferencia előtt a könyvtár földszintjén, a bejárattal szemben levő lépcső és felvonó mellett baloldalon, elhelyezték az elmúlt 100 évben az intézményt vezetők névsorát tartalmazó emlékplakettet, amelyet három ortodox pópa áldott meg, majd Monica Avram igazgatónő levonta a leplet a kizárólag román nyelvű alkotásról. Portálunk érdeklődésére, hogy meghívták-e a többi felekezet képviselőjét is az avatásra, illetve miért nem tartalmaz magyar nyelvű szöveget az emlékplakett, az igazgatónő azt válaszolta: „A plakettavatás csupán mellékeseménye a konferenciának, amely bárki előtt nyitott, amelyre a pópák jöttek most el, akik nem mind helyiek, Ștefănescu tiszteletes például Argeș megyéből érkezett. A plakett gyakorlatilag csak névsor, nevek és évszámok felsorolása, amin nincs lefordítanivaló. Mindent betartottunk, láthatja, hogy a magyar nevekre az ékezeteket is kitettük” – mondta az igazgatónő.
Csakhogy a plakett fentről lefele a következő feliratot tartalmazza, az ország címere után: „România/Consiliul Județean Mureș/Biblioteca Județeană Mureș/Directorii Bibilotecii Județene Mureș:”, ezt követi a nevek és évszámok felsorolása, végül a márványlap alján: „Dezvelită la 22 noiembrie 2013 cu ocazia centenarului”. Mindezeknek pedig van magyar nyelvű megfelelőjük, és a közigazgatási törvény szerint minden olyan településen, ahol valamely kisebbség részaránya eléri a 20 százalékot, ott a közérdekű információkat kötelező az adott kisebbség nyelvén is közzétenni. Márpedig a magyarság aránya Marosvásárhelyen és Maros megyében is jóval több 20 százaléknál, egy százéves kulturális intézmény egykori igazgatóinak névsora pedig igencsak közérdekű információ.
Az igazgatók
Az 1913-ban alapított Maros Megyei Könyvtárnak mindeddig 14 igazgatója volt: Molnár Gábor (1913–1935), Aurel Filimon (1936–1940), Vígh Károly (1940–1949), Rácz Béla (1949–1956), Bartok Ibolya (1956), Halász Borbála (1957–1965), Ștefan Stănoiu (1965–1966), Solomon Frățilă (1966–1974), Romeo Pojan (1974–1979), Iulius Moldovan (1980–1985), Dimitrie Poptămaș (1985–2005), Corina Teodor (2005–2009), Liliana Moldovan (2009) és 2009-től napjainkig Monica Avram.
Bemutatták azt a magyar nyelven is elérhető online információs platformot, amely a Méltányos Átállási Program Maros megyei megvalósításáról nyújt áttekinthető tájékoztatást. A program célja a zöld energiára való átállás elősegítése pályázati úton.
A hatóságok szerint megközelítőleg kétmillió lejes kár érte az állami költségvetést egy összetett adócsalási ügyben, amely Maros megyéből indult.
Négynapos programsorozattal készülnek Nyárádszeredában a Bocskai Napok alkalmából február 17. és 22. között.
A Második esély program a korai iskolaelhagyó fiataloknak, felnőtteknek segít elvégezni az általános iskolát. Nem csak újrakezdési esély, de alapvégzettséget is ad. Februártól lehet iratkozni a programra, amelyben Maros megye öt iskolája vesz részt.
Vélhetően idén ősszel használatba vehető lesz a súlyos égési sérülteket kezelő marosvásárhelyi központ – közölte vasárnap este Alexandru Rogobete egészségügyi miniszter.
Bár a nagyszabású külföldi reklámkampány elindítása még várat magára, a belföldi piacon továbbra is aktív Maros megye. Jövő héten a Bukarestben megnyíló országos turisztikai vásáron keresik a választ arra, mire vágynak leginkább a bukaresti látogatók.
Egy országos kutatás szerint az óvodákban is gyakori a kiközösítés és a szóbeli bántás, de ha figyelünk a jelekre, akkor itt még könnyebben lehet kezelni ezeket a helyzeteket. A gyerekek érzelmeinek kifejezését pedig egy lila maci is segíti.
Január utolsó két hetében mintegy hatezer diák vette igénybe a marosvásárhelyi iskolabuszokat, melyek célja, hogy minél több diák önállóan jusson el a tanintézetbe, és a szülők ne autóval szállítsák őket.
Szállodát, lakóépületeket, kereskedelmi egységeket, műhelyeket hoznának létre az egykori marosvásárhelyi fotópapírgyárban és annak környékén. A csaknem hatvan méter magas épület jó állapotban van, átalakítása az egész lakónegyedre hatással lenne.
Átadták csütörtökön a Maros Megyei Katasztrófavédelemnek azt a 30 000 literes ivóvíz-szállító tartálykocsit, amit Marosvásárhely városa vásárolt meg helyi költségvetésből, és a tűzoltóság rendelkezésére bocsátotta.
szóljon hozzá!