Fotó: Kristó Róbert
Laura Codruţa Kövesi, Románia főügyészének januárban a Hargita Megyei Törvényszéken tett látogatása után sem történt előrelépés a fordítóhiánnyal is küszködő Hargita megyei igazságszolgáltatásban, pedig a főügyész ígéretet tett, hogy közbenjár a több magyar állás és a tolmácsi poszt létrehozásáért.
2010. április 16., 12:392010. április 16., 12:39
Fotó: Kristó Róbert
„Arról, hogy a főügyész tett-e lépéseket a tolmácsi poszt létrehozásáért, nem tudok mondani semmit, lévén, hogy a törvényszék más felügyelet alá tartozik, viszont a mostani helyzetben nincsenek betölthető posztok, nem lehet alkalmazni senkit, pedig nincs elég bíró, nincs elég ügyész, nincs elég jegyző, nincs elég semmi” – vázolja a problémát Kardalus Erika, a Hargita Megyei Törvényszék szóvivője. Kifejtette: a törvényszéknek van egy foglalkoztatott hivatalos fordítója – aki, bár nincs alkalmazásban tolmácsként, de a tárgyalásokon, ha erre szükség van, rendelkezésre áll –, és van még egy fordítói engedéllyel rendelkező ügyvédnő is, aki időnként, ha nincsenek tárgyalásai, besegít.
A törvény értelmében a fordítók kötelesek bejegyeztetni magukat a lakhelyük szerinti illetékes törvényszéken. A bejegyzett fordítók kötelesek eleget tenni a hatóságok kérésének, és aki egy év alatt kétszer indokolatlanul elutasítja a felkérést, elveszíti fordítói engedélyét.
A szóvivő szerint a törvényszék szívesen alkalmazna tolmácsot, mert így mindenkinek jobb lenne. Egy-két tolmáccsal megoldható lenne a probléma. Az Igazságügyi Minisztérium engedélyével rendelkező fordítók többsége tanár, akik elfoglaltságuk miatt legtöbbször nem tudnak a törvényszék rendelkezésére állni. Ezért a törvényszék nem is nagyon próbálja igénybe venni őket, ráadásul a tárgyalás pontos idejét sem lehet meghatározni, a várakozási időt pedig nem fizetik. Mindemellett sokan a fordításért járó órabért is keveslik, ami 23,15 lej. A Hargita Megyei Törvényszéken jelenleg hetvenegy, fordítói engedéllyel rendelkező tolmács van bejegyezve.
Fordítással kapcsolatos problémák főleg az ügyészségen adódnak, ahol nagyon sok kihallgatás van, és sokszor lehetetlen időpontokban, a hivatalos munkaidő után, hétvégén, éjszaka, ami nekik külön erőfeszítés – fogalmazott Kardalus. Hozzáfűzte: „a törvényszéken nem mondhatnám, hogy rosszul állunk fordítókkal, ugyanis a bűnügyekkel ellentétben, a polgári ügyeknél nem kötelező az engedélyezett tolmács. Ott fordíthat bárki, aki ismeri a magyar nyelvet, úgy értve a bíró, az ügyvéd, a jegyző. Viszont ha a fél igényli – ami számos esetben előfordul –, hogy hivatalos tolmácsa legyen, akkor természetesen biztosítjuk azt, de az én tapasztalatom az, hogy a legtöbb ember, ha egy kicsit megerőlteti magát, el tudja mondani románul, amit akar, és meg is érti a románt.”
Az államalapítás emlékére és az új kenyér ünnepére gyűlt össze Csíkszereda közössége augusztus 20-án a Mikó-vár udvarán. Beszédek, áldások, közös imák és koncertek tették teljessé a napot, amely egyszerre szólt múltról, jelenről és jövőről.
Soron kívüli ülésen döntött több határozattervezetről a csíkszeredai önkormányzati képviselő-testület szerdán. Több tervezett beruházás becsült értékét kellett módosítani, de a költségvetés kiigazítására is szükség volt különböző tételekkel.
A csendőrség és a helyi vadásztársulat közös akciójára azután került sor, hogy vészhelyzeti riasztás érkezett a 112-es segélyhívó számra.
A megszokott falfestésen, fertőtlenítésen túl mosdókat javítanak, tantermeket alakítanak át, udvart szépítenek a csíkszéki iskolák. Készülnek az őszi tanévkezdésre.
A csíkszeredai Brassói útra tervezett körforgalom terveinek elkészítése folyamatban van, a kivitelezést pedig jövőben kezdenék el. Mindez egy olyan általános bizonytalanság közepette történik, amely számos tervezett beruházást meghiúsíthat.
Másodfokú (narancssárga) figyelmeztetést adott ki Hargita megye több településére vasárnap délután az Országos Meteorológiai Szolgálat. A lakosságot Ro-Alert üzenetben is figyelmeztették a várható szélsőséges időjárási eseményekre.
Történelmi jelentőségű ünnepen vett részt vasárnap a gyimesbükki katolikus közösség: dr. Kovács Gergely gyulafehérvári érsek felszentelte az újjáépített Szent Péter és Pál templomot. A szertartás a hálaadás és a közösség erejének ünnepe volt.
Egy év alatt újjáépült a gyimesbükki Szent Péter és Pál-templom, amelyet vasárnap, augusztus 17-én szentel fel dr. Kovács Gergely érsek. A felújítás közösségi összefogással, ingyenesen átadott területekkel és sok önkéntes munkával valósult meg.
A Nagy István Művészeti Középiskola Ifjúsági Vegyeskara először vesz részt nemzetközi versenyen: az Ohridi Nemzetközi Kórusfesztiválon képviselik Romániát. A felkészülésről Fábián Attila, Mosoly Dániel Tibor és Darabos Andrea Tünde beszélt.
Fontos, hogy a mai világban, amikor számos veszély leselkedik a fiatalokra fel lehessen kínálni egy másik utat nekik, mint a Csíksomlyói Ifjúsági Találkozó (CSIT) – hangoztatta az egyházi és nemzetiségi kapcsolatokért felelős államtitkár.