Nem tökéletes, de magyarul van

Néhány iskola kivételével már magyar nyelvű tankönyvből tanulhatják a földrajzot és a történelmet a Hargita megyei nyolcadikos és tizenkettedikes diákok. A tankönyveknek a diákok örülnek, mert magyarul vannak, a szakemberek szerint viszont az lesz az igazi, ha nem fordításokat, hanem magyarul megírt könyveket kaphatnak kezükbe az iskolások.

R. Kiss Edit

2011. szeptember 26., 16:412011. szeptember 26., 16:41

2012. február 10., 13:502012. február 10., 13:50

A nyolcadikosok és tizenkettedikesek az új tanügyi törvény rendelkezései szerint magyar nyelven tanulhatják Románia földrajzát és történelmét. Egy-két udvarhelyszéki, illetve gyergyói iskola kivételével, amelyek kedden, illetve szerdán kapják meg az új tankönyveket, már megérkeztek a Hargita megyei iskolákba a magyar nyelvre lefordított földrajz- és történelemtankönyvek – közölte hétfőn Ferencz S. Alpár Hargita megyei főtanfelügyelő.

A csíkszeredai Petőfi Sándor Általános Iskolában már használatban vannak az új könyvek, az egyik nyolcadikos osztályba éppen földrajzóra után nyitottunk be fotós kollégámmal, hogy megkérdezzük, mit szólnak a gyerekek az új tankönyvhöz. A fotózás okozta zsibongás lecsendesülésével többen mondták azt, hogy jó az új földrajzkönyv, mert magyarul van. „Könnyebb így tanulni, mert magyarul van, nem kell mindig mindent lefordítani” – mondták mások.

Földrajztanáruk, az iskola igazgatóhelyettese, László Károly az új könyvről azt emelte ki, hogy gyakorlatilag szó szerint van lefordítva a román változat, és formailag sincs különbség a régi, illetve az új tankönyv között. Nem adtak sok szabadságot a fordítóknak, nem írtak egy földrajzkönyvet, hanem lefordítottak egyet – mondta a földrajztanár. Úgy vélte, ami magyarul van, az helyes a tankönyvben, nincsenek fogalomtévesztések, nyelvhelyességi gondok. Furcsa viszont, hogy a magyar szöveg mellett a térképeken csak románul vannak feltüntetve a földrajzi nevek, ellenben a jelmagyarázat magyarul szerepel. A törvény előírásai szerint a gyerekek románul is meg kell tanulják a földrajzi neveket, így a magyar megnevezések után, zárójelben ezek is szerepelnek a tankönyvben.

A csíkszentkirályi Vitos Mózes Általános Iskola igazgatója, Szabó-Mező László földrajztanár a nyolcadikosok földrajzkönyvének felét fordította. Portálunknak elmondta, az oktatási minisztérium utasításai szerint szigorúan kellett követniük a román szöveget. Sikerült belopni egy-két módosítást, részben eltértünk az eredeti szövegtől, magyarítottuk helyenként azt, a földrajzi neveket viszont két nyelven, a térképeket pedig csak románul lehetett megjeleníteni – osztotta meg, hozzátéve, hogy a szerző engedélye szerint aktualizálhattak ugyanakkor néhány elavult szövegrészt. A Makkfalvi Zsuzsával közösen végzett fordítás Szabó-Mező László szerint aránylag jól sikerült, de leszögezte, ezt a tankönyvet úgy kell kézbe venni és érteni, hogy ez fordítás. Azt mondta, reméli, hogy a jövőben lesz lehetőség magyar nyelvű tankönyv megírására is, és akkor születnek majd jó tankönyvek.

A szakemberek részéről sok kritika érte a tizenkettedikesek magyarra fordított földrajzkönyvét, magyartalan, igénytelen megfogalmazásokat, a román és magyar helynevek következetlen, hibás használatát rótták fel neki. Például, a magyar tankönyv románul közli a magyarországi helyneveket. Szabó-Mező László a tizenkettedikes tankönyv kapcsán azt mondta, azt nem szakember fordította, és véleménye szerint a fogalmak helyessége miatt ezt csak szakemberekre szabadna bízni.

A csíkszeredai Nagy Imre és Petőfi Sándor Általános Iskolák nyolcadikosait történelemre tanító Bota Szilamér szerint a nyolcadikosok magyarra fordított történelemtankönyve sokkal jobb, mint ami volt. Egy másik kiadó könyvét fordították le, nem azt, amit korábban használtunk, és ami a magyar gyerekek számára alkalmazhatatlan, túlzsúfolt és követhetetlen volt – mondta a történelemtanár. Úgy vélte, a szintén fordítás történelemkönyv előrelépés, sokkal alkalmasabb, mint amivel előző évben kellett dolgozniuk.

Orbán Zsolt, a csíkszeredai Márton Áron Gimnázium történelemtanára a tizenkettedikesek történelemkönyvének fordításban vett részt. Elmondta, a kapott utasítások szerint a szöveg változatlan kellett maradjon, de olyan esetben, ahol felhasználóbarátibbá lehetett tenni a szöveget, ott tettek minimális változtatásokat. Esetenként pontosításokkal is éltek. Erre példaként elmondta, hogy bár a román történelemkönyv II. Józsefet osztrák császárként említi, ő német-római császár volt, ezért a fordításban így említették meg őt. Orbán Zsolt elmondta, a tankönyvben a román helységneveket zárójelben jelölték meg, a személyneveket pedig úgy kezelték, hogy többnyire a román nevet hagyták meg, vannak azonban kivételek is, például Hunyadi János nevét magyarul közölték, mert bár a származását illetően vannak kérdések, a magyar királyság kiemelkedő alakja volt. Orbán Zsolt szerint is egyébként az lenne az igazi, ha új tankönyvet lehetne írni.

Ferencz S. Alpár főtanfelügyelő szerint a mostani könyvek nem tökéletesek, de nagy előrelépés, hogy sikerült őket lefordítani, és magyarul lehet oktatni a földrajzot és történelmet is. Úgy vélte ugyanakkor, hogy a hangsúlyt az új tankönyvek megírására kell helyezni, és miután megjelenik az új kerettanterv, erre is sor kerülhet.

szóljon hozzá! Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. június 12., péntek

Gazdát cserélt a csíkszeredai bevásárlóközpont

A csíkszeredai bevásárlópark felvásárlásával belép a román piacra a cseh Star Capital Finance – írja a profit.ro a vállalat közleménye alapján.

Gazdát cserélt a csíkszeredai bevásárlóközpont
Hirdetés
2026. június 12., péntek

Útlezárásokra kell számítani a Hargitafürdőre vezető úton a hétvégén

Több órára lezárják szombaton és vasárnap a Tolvajos-tető és Hargitafürdő közötti útszakaszt a Hargita Hill Climb Challenge edzései és futamai miatt.

Útlezárásokra kell számítani a Hargitafürdőre vezető úton a hétvégén
2026. június 11., csütörtök

Élő műtét és jubileum: tizedik alkalommal rendezik meg a Csíkszeredai Kórháznapokat

Tizedik alkalommal rendezik meg a Csíkszeredai Kórháznapokat július 2–5. között. A jubileumi rendezvényen hazai és magyarországi szakemberek osztják meg tapasztalataikat, és a nagyközönség számára is lesznek előadások.

Élő műtét és jubileum: tizedik alkalommal rendezik meg a Csíkszeredai Kórháznapokat
2026. június 11., csütörtök

Szabadtéri meccsnézéseket szerveznek Csíkszeredában

Több mint egy hónapon át, június 11. és július 19. között közösségi meccsnézést szerveznek Csíkszereda központjában.

Szabadtéri meccsnézéseket szerveznek Csíkszeredában
Hirdetés
2026. június 11., csütörtök

Már évi 740 ezer vizsgálatot végeznek, új helyre költözött a csíkszeredai kórház laboratóriuma

Korszerűbb körülmények között, a Poliklinika első emeletén működik tovább a Csíkszeredai Megyei Sürgősségi Kórház orvosi laboratóriuma, ahol helyet kaptak a mikrobiológiai laboratórium európai uniós támogatásból, újonnan vásárolt műszerei is.

Már évi 740 ezer vizsgálatot végeznek, új helyre költözött a csíkszeredai kórház laboratóriuma
2026. június 11., csütörtök

Jövőben készülhetnek az új csíkszeredai városbejárati elemek

A következő évben kezdődhet el Csíkszereda városbejáratainál az új, a városlakók tetszését elnyerő arculati elemek építése. Az ötletpályázat nyomán legjobbnak ítélt elképzelés alapján idén a műszaki terveket szeretnék elkészíttetni.

Jövőben készülhetnek az új csíkszeredai városbejárati elemek
2026. június 09., kedd

Kalákában fogtak hozzá a borzsovai fürdő részbeni felújításához

Megérett a borzsovai fürdő a felújításra, ezért a Csík Metropoliszövezet Egyesület, a csíkborzsovai közbirtokosság és a szépvízi önkormányzat összefogásával kedden kalákában fogtak hozzá a részbeni rendbetételéhez.

Kalákában fogtak hozzá a borzsovai fürdő részbeni felújításához
Hirdetés
2026. június 08., hétfő

Egymásnak ellentmondó ítéletek a Csukás-tó területének kisajátítása kapcsán

Két, egymással teljesen ellentétes ítélet született a tusnádfürdői Csukás-tó területének kisajátítása ügyében, az egyik a volt tulajdonosnak, a másik az önkormányzatnak adott igazat. Ezért egyelőre a tó jogi helyzete nem változik.

Egymásnak ellentmondó ítéletek a Csukás-tó területének kisajátítása kapcsán
2026. június 08., hétfő

Megérett a felújításra és cserére a csíkszeredai városbútorzat

Tönkrement, megrongált utcabútorzatok és gyalogos-útburkolatok rontják Csíkszereda központjának látványát. A városháza feladatai közé tartozik a köztéri elemek folyamatos karbantartása, helyenként azonban még a gyakori javítgatás sem segít.

Megérett a felújításra és cserére a csíkszeredai városbútorzat
2026. június 06., szombat

Óvni azt, ami a bölcsőtől a koporsóig része az életünknek – videó

Az erdő az élet egyik legfontosabb egyensúlyteremtő erejeként tisztítja a levegőt, otthont ad számtalan élőlénynek, védi a talajt, és csendben gondoskodik arról, hogy a természet körforgása fennmaradjon.

Óvni azt, ami a bölcsőtől a koporsóig része az életünknek – videó
Hirdetés