
Fotó: Mihály Csaba
Németre is lefordították A székelység története című könyvet, ami ezzel már négy nyelven elérhető. A német nyelvű kötetet vasárnap mutatják be Stuttgartban, hétfőn pedig Bécsben – derül ki Hargita Megye Tanácsának közleményéből.
2024. március 16., 19:252024. március 16., 19:25
2024. március 16., 19:262024. március 16., 19:26
Magyar, angol és román nyelvek mellet immár németül is elérhető A székelység története című könyv. A legújabb, német nyelvű kötetet Stuttgartban a Liszt Intézet – Magyar Kulturális Központban mutatják be március 17-én, vasárnap, ugyanakkor Bécsben is bemutatják egy nappal később az Ausztriai Magyar Pedagógusok Egyesületének Házában.
A közlemény idézi Borboly Csabát, Hargita Megye Tanácsának elnökét, aki szerint a több nyelvre lefordított könyv a székelyek összetartozását hivatott megmutatni, lakóhelytől függetlenül. „Lehet, hogy nem egy helyen élünk, vagy nem ugyanazt a nyelvet beszéljük, de a történetünk ugyanaz, az összetartozásunkat bizonyítja A székelység története könyv is, ami már négy nyelven elérhető” – fogalmazott, hozzátéve, hogy különböző nyelvű kötetek által lehetőséget teremtenek arra, hogy
A kötetnek tizenegy szerzője van, akik a székelység lényeges történelmi korszakainak szakértői, a legkorábbi időktől számítva, egészen napjainkig: Ferencz S. Alpár, Forró Albert, Hermann Gusztáv Mihály, Kádár Gyula, Mihály János, Novák Csaba Zoltán, Novák Károly-István, Orbán Zsolt, Sepsiszéki Nagy Balázs, Sófalvi András és Sztáncsuj Sándor József.
Gyöngyössy János illusztrációinak egy része a terepkutatások nyomán készült el, másokat a krónikák vagy különböző kiadványok ábrái ihlettek.
A könyvet a Hargita Megyei Hagyományőrzési Forrásközpont szerkesztette, Hargita Megye Tanácsának megbízásából és támogatásával.
Romániában a tartós, kemény fagyok idején csak korlátozottan növelhető a belföldi földgáz-kitermelés és a tartalékok kitárolási üteme, ezért az import – elsősorban Magyarország felől – elengedhetetlenné válik – figyelmeztetett a szakértő.
Az Országos Meteorológiai Szolgálat szombaton egy figyelmeztető előrejelzést, valamint több, szerda reggelig érvényben lévő sárga jelzésű riasztást adott ki kemény fagy és rendkívül alacsony hőmérsékletek miatt Románia legnagyobb részére.
Robbanás történt szombaton reggel egy gyulafehérvári tömbházban, amelynek következtében egy férfi súlyos égési sérüléseket, egy fiatal nő pedig lábsérülést szenvedett, és huszonkét lakót kellett ideiglenesen kiköltöztetni az épületből.
A Salvamont ötvenkét emberen segített az elmúlt huszonnégy órában, egyvalaki életét azonban nem tudták megmenteni.
A korkedvezménnyel nyugdíjba vonult romániai bírák és ügyészek átlagosan 4000 eurónak megfelelő nettó szolgálati nyugdíjat kapnak kézhez havonta, ami csaknem kilencszerese a közalkalmazotti átlagnyugdíjnak.
Szombat reggel Gyergyóalfaluban mérték a legalacsonyabb hőmérsékletet az országban: a Hargita megyei településen mínusz 22 Celsius-fok volt.
Mínusz 21 fok alá esett a hőmérséklet szombatra virradóan Csíkszeredában és Gyergyóalfaluban is. Ez volt a leghidegebb az országban.
Megelégelték a magyarázkodást, őszinte válaszokat várnak a városvezetéstől az adóemelések kapcsán a sepsiszentgyörgyiek. Egy felhívásban arra buzdítják a lakókat, ne csak az online térben adjanak hangot az elégedetlenségüknek.
Nyolc évig volt használaton kívül a szentegyházi Bartók Béla Művelődési Ház, amelyet most, egy nagyszabású felújítást követően ismét birtokba vehettek a lakók. Az avatóünnepségen a közösség gyűjtőpontjának nevezték az épületet.
A Craiovai Egyetem etikai bizottsága pénteken úgy döntött, hogy vizsgálatot indít az igazságügyi miniszter, Radu Marinescu doktori disszertációjával kapcsolatos plágiumgyanú ügyében.
szóljon hozzá!