
A fordító kézikönyveként emlegették Imre Attila, a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem docensének Traps of translation (A fordítás csapdái) című könyvét a szerda esti bemutatón. A fordítás elméletét és gyakorlatát frappánsan összefoglaló munkát helyi és magyarországi szakemberek méltatták.
2013. október 31., 16:442013. október 31., 16:44
2013. október 31., 16:542013. október 31., 16:54
A jelenlevőket az est moderátora, Fazakas Noémi egyetemi adjunktus üdvözölte magyar és román nyelven, majd sorra felkérte a meghívottakat, hogy mutassák be a könyvet. A kognitív nyelvészet fogalmát emelete ki bevezetőjében Sárosi Márdírosz Krisztina, a Sapientia tanára, aki az előbb említett két nyelv mellett angolul is elmondta beszédét.
A könyv méltatóinak sorát Papp Andrea, az Eötvös Loránd Tudományegyetem előadótanára nyitotta meg, elmesélve egy személyes tapasztalatát. Körülbelül másfél évvel ezelőtt a könyv szerzője arra kérte, hogy nézzen át néhány oldalnyi angol szöveget. A budapesti tanár örömmel segített kollégájának és megosztotta vele saját elképzeléseit. Kis idő múlva újabb szövegek érkeztek, míg végül az egész könyvet elolvasta. „Amikor összeállt a könyv azon gondolkodtam, hogy van-e szükség még egy ilyen témájú könyvre, aztán meghívást kaptam egy konferenciára, ahol a fordítás elméletéről és gyakorlatáról kellett beszélnem 90 percben. Ekkor elővettem Imre Attila munkáját, és ezt felhasználva tartottam meg az előadást” – mesélte a szaktanár.
A könyv különleges aspektusairól esett szó a továbbiakban, mint például a történeti áttekintés, vagy a Biblia-fordítások. A szerző külön hangsúlyt fektetett a fordító szerepére, hiszen ahogyan Papp Andrea is mondta, a könyv nem magától fordítódik le. A szerző külön dicséretet kapott az alapos bibliográfiáért és a rövidítések táráért.
A marosvásárhelyi Petru Maior Tudományegyetem képviseltében Bianca Han is beszámolt a könyvvel kapcsolatos élményeiről. Bevallotta, neki is az volt az első gondolata, hogy kell-e még egy könyv a fordításról. Amikor elolvasta a munkát, megválaszolódott a kérdése. „Olvastam benne olyasmit, amit nem tudtam. Olvastam olyat is, amit már tudtam, de eddig más szemszögből tekintettem rá, és nem utolsó sorban sok gyakorlati tanácsra leltem” – jelentette ki a tanárnő. Rácz Virág Lilla okleveles fordító szerint a könyv összegzi mindazokat a lényeges tudnivalókat, amelyet az egyetem három évében tanítanak. „A szerző magával ragadó, lendületes stílusa és a gyakorlati információk könnyítik a fordító mindennapi munkáját” – mondta a szakember.
Végül Imre Attila is felszólalt és megköszönte mindazoknak a segítségét akik közreműködtek a könyv létrehozásában. Érdeklődésünkre a szerző elmondta, a könyv nagy részét a diákokkal való foglalkozás ihlette. „Szeretnénk itt egy elit fordítóképzést létrehozni, és hisszük, hogy Romániában ebből a szempontból az élen járunk, hiszen olyan alapszakunk van, amelyen minden diák ingyenesen 620 euró értékű fordítóprogramot használhat a három év során, sikeres államvizsga esetén pedig még egy évig” – tudtuk meg a szerzőtől.
Iratok nélkül érkeztek Maros megyébe azok a gondozottak, akik korábban Bihar megyei szociális intézményekben éltek. A szakigazgatóság szakemberei próbálják kideríteni, hogy honnan származnak és milyen betegségeik vannak.
Több mint 220 közlekedési bírságot szabtak ki a Maros megyei rendőrök vasárnap a 15-ös országúton tartott ellenőrzés során. A legtöbb szabálysértés ezúttal is gyorshajtás volt, egy sofőrt pedig 122 kilométer/órás sebességgel mértek lakott területen.
Súlyos kvadbalesethez riasztották vasárnap délután a mentőegységeket a Kelemen-havasokba.
Óriási hasadás keletkezett az A10-es sztráda Szászsebes és Torda közötti szakaszán, a sofőröket óvatosságra intik.
Tűz ütött ki vasárnap délután egy teherautóban a Nyárádselye és Nyárádmagyarós közötti útszakaszon. A forgalom a helyszínen váltakozó irányban, egy sávon haladt.
Kigyúlt egy családi ház és egy melléképület a Maros megyei Göcsön. Hivatásos és önkéntes túzoltók is dolgoznak az oltáson.
Esővel indult, de fergeteges koncertekkel folytatódott a Vibe Fesztivál pénteki napja. A sár sem tántorította el a bulizókat, a ValMar, T. Danny, Dzsúdló, a Döndi Duó és Inna koncertjeire ezrek voltak kíváncsiak a Maros-parti fesztiválon.
Tűz ütött ki szombaton délután egy melléképületben a Maros megyei Füleházán. Szerencsére senki nem sérült meg.
Közlekedési baleset történt Szovátán, ahol egy személygépkocsi és egy motorkerékpár ütközött össze.
Tűz ütött ki csütörtökön egy mésszel megrakott teherautó motorterében Segesváron, az E60-as úton. A helyszínre a tűzoltók vonultak ki, hogy megakadályozzák a lángok továbbterjedését.
szóljon hozzá!