
Elizabeta helyett lehetne Erzsébet. A névmagyarosítás ma már egyszerű eljárás
Fotó: Gábos Albin
Ladislauból László, Ștefanból István, Margaretából Margit, Suciuból Szőcs – néhány példa a névmagyarosításra, amelyre régóta van törvényes lehetőség Romániában. Az általunk felkeresett székelyföldi önkormányzatoknál azonban az utóbbi években nem sokan éltek vele.
2019. március 31., 20:532019. március 31., 20:53
1968 óta létezik törvény a név anyanyelvre való visszafordítására, az eljárást egy 2003-as kormányrendelettel, majd egy 2006-os törvénnyel egyszerűsítették. Arra voltunk kíváncsiak, hogy hányan éltek ezzel a lehetőséggel és milyen dokumentumok szükségesek az igényléshez, ezért megkerestünk több székelyföldi önkormányzatot is.
Gyergyószentmiklóson átlagban évente 5–6 esetben kérvényezik a név anyanyelvre fordítását. Mint Fórika Krisztina önkormányzati sajtószóvivő közölte, a vonatkozó jogszabálynak köszönhetően például a Ladislaunak, Ştefannak vagy Margaretának anyakönyvezett magyar nemzetiségűeknek lehetőségük volt arra, hogy hivatalosan is Lászlóra, Istvánra, illetve Margitra változtassák nevüket. A jogszabályok nemcsak a név anyanyelvre fordítását engedélyezik, hanem a név javítására, ékezetek pontosítására, vagy akár a teljes név megváltoztatására is van mód. Ez utóbbit a megyei anyakönyvi hivatalnál kell kérvényezni, az eljárás azonban jóval bonyolultabb az egyszerű névmagyarosításnál.
Geréd Enikőtől, a csíkszeredai önkormányzat személyi nyilvántartó irodájának vezetőjétől megtudtuk, a névmagyarosítás a polgármester jóváhagyásával történik, abban az esetben, ha a vezetéknév vagy a keresztnév nem a kérelmező anyanyelvén volt bejegyezve. Az igényléshez be kell nyújtani a személyi nyilvántartó irodához egy típuskérést, mellékelve a személyazonossági igazolvány másolatát, adott esetben pedig a házassági bizonylatot.
– tájékoztatott az irodavezető. Megtudtuk azt is, hogy a névmagyarosításhoz – mivel ismerői a magyar nyelvnek – nem kérnek fordítói igazolást.
Az általunk vizsgált székelyföldi városok közül egyébként Csíkszeredában igényelték legtöbben nevük visszamagyarosítását. A 2003–2018 közötti időszakban 280 személy kérvényezte például a Dionise, Ștefan, Clara, Ecaterina keresztnév Dénesre, Istvánra, Klárára, Katalinra fordítását, illetve a Gârbea, Crăciun vezetéknevek visszamagyarítását Görbe és Karácsony családnevekre.
A Székelyudvarhelyi Polgármesteri Hivatal anyakönyvi irodájában nemcsak névmagyarosítást, hanem az utóbbi két évben a név románra fordítását is kérték néhányan. 2016-ban és 2017-ben két-két, 2018-ban öt, míg idén két névjavítási kérelmet fogadtak a városházán – tudtuk meg Zörgő Noémi sajtószóvivőtől. Hozzátette, általában a keresztneveket szokták magyarosítani, de volt már példa a vezetéknév cseréjére is. Az igénylés viszonylag egyszerű, a szükséges személyazonosságot igazoló dokumentumok mellé azonban
„Ezt a megyei szervek kérik ellenőrzéskor” – jegyezte meg.
Születési bizonyítványt is cserélnek
Fotó: Gábos Albin
Aki nevének anyanyelvre fordítását szeretné kérvényezni, az igénylést benyújthatja ahhoz a hivatalhoz, ahol születésekor nyilvántartásba vették, vagy – ha máshol él, mint ahol született – a lakhelye szerinti hivatalhoz. Utóbbi esetben kérését továbbítják ahhoz az önkormányzathoz, ahol születésekor bejegyezték. „A típuskérés mellett az érintettnek igazolnia kell magát egy érvényes román személyazonossági okmánnyal, és a kérvényhez mellékelnie kell a javítandó anyakönyvi bizonyítványt is” – magyarázta megkeresésünkre Fekete Réna, a sepsiszentgyörgyi városháza anyakönyvvezetője.
Tőle tudjuk, hogy a sepsiszentgyörgyi anyakönyvi hivatalban 1990 óta évente 3–4 ilyen jellegű kérést jegyeztek. Néhány példát is felsorolt: vezetéknevek közül a Suciuról Szőcsre, Popáról Papra, Kolceriuról Kulcsárra, Chiricheșről Kerekesre, illetve Filipről Fülöpre kérték a név magyarosítását. A keresztnevek közül József lett a Josifból, János a Ioanból, László a Vasiléből, Sándor az Alexandruból, valamint Imre az Emericből.
Mint írtuk, 1968 óta lehetőség van az elírt kisebbségi nevek javítására. Az első könnyítést az eljárásban a 2003-ból származó 41-es kormányrendelet hozta, majd az is hozzájárult ehhez, hogy a 2006-os, 117-es számú törvény az anyakönyvek és az anyakönyvek széljegyzeteinek kiigazítását a polgármesterek hatáskörébe utalta. Egy korábbi cikkünkben írtunk arról, hogy a név-visszamagyarosításkor mindössze azokat a dokumentumokat kell kicserélni, amelyekkel a kérvényező igazolja magát, azaz személyazonossági igazolványát, születési bizonyítványát, házassági anyakönyvi kivonatát, járművezetői engedélyét, valamint forgalmi engedélyét. Ugyanakkor
A névmagyarítás ugyanis egy meghatározott dátumtól kezdve érvényes, erről pedig a kérvényező külön igazolást kap.
December 19-én személyes okokból lemondott a TAROM vezérigazgatója, Costin Iordache, de hivatalában marad 2026. január 15-ig, ameddig a vállalat igazgatótanácsa ügyvivő vezérigazgatót nevez ki – jelentette be szerdán az állami légitársaság.
Az előrejelzéseknek megfelelően havazásba váltott át a csapadék az ország több régiójában, így többek között Csíkszéken is.
Családon belüli erőszakhoz kapcsolódó emberölési kísérlet miatt indult eljárás a férfi ellen, aki a gyanú szerint benzint locsolt az élettársára, és a nő testfelületének 50 százalékán égési sérüléseket szenvedett.
Az Országos Közegészségügyi Intézet (INSP) az idei influenzaszezon első halálesetéről számolt be szerdán: egy 88 éves, Kolozs megyei, krónikus betegségekben szenvedő nő hunyt el. Az idős asszony nem volt beoltva influenza ellen.
Hatvan napos hatósági felügyelet alá helyezték szerdán a katonai ügyészek Olt megye prefektusát, Cosmin Florescut (PSD) és alprefektusát, Ștefan Nicolaét (PNL), akiket jogosulatlan fegyverhasználattal gyanúsítanak.
Idén is sokan járultak hozzá adományaikkal az Együtt, egymásért mozgalomhoz, és a gyergyószentmiklósi Vöröskereszt gyűjtése is eredményes volt. Ennek köszönhetően sok család számára válhatott szebbé a karácsony Gyergyószentmiklóson és Gyergyószéken.
Testfelületének 50 százalékán megégett egy nő szerdára virradóra a Szatmár megyei Ivácskó település egyik gazdaságában kitört tűzben.
A marosvásárhelyi születésű magyar országgyűlési képviselő annak kapcsán kéri a tiszás politikus állásfoglalását, hogy az utóbbi időben ismét téma lett Magyarországon a külhöni magyarok ügye, különösképpen a szavazati joguk.
Kedd esti ülésén a kormány jóváhagyta több minisztérium és állami intézmény büdzséjének a kiegészítését a 2025-ös évre.
Az adóhatóság (ANAF) kedden közölte, hogy megkezdte a közel 46,8 millió lejes tartozás behajtását a Gabriel Resources Limitedtől, és kényszervégrehajtás alá vonta a cég Roșia Montană Gold Corporationben birtokolt részvényeit.
szóljon hozzá!