
Járványkövetkezmény. Számos európai országba már csak negatív koronavírusteszt birtokában utazhatnak be a román állampolgárok. Képünk illusztráció
Fotó: MTI/Máthé Zoltán
Számos országba már csak negatív koronavírusteszttel utazhatnak be szerdától a román állampolgárok, fontos azonban tudni, hogy a csak román nyelven kiállított teszteredményt nem fogadják el a külföldi határátlépéskor. A laboratóriumokban a vizsgálat igénylésekor jelezni kell, hogy külföldi utazáshoz kell a teszt, és hasznos mielőbb időpontot foglalni a vizsgálatra, ugyanis egyes laboratóriumok már most is a kapacitásuk határán állnak.
2020. július 15., 09:032020. július 15., 09:03
2020. július 15., 15:032020. július 15., 15:03
Legalább húsz európai állam függesztette fel teljesen vagy korlátozta a román állampolgárok belépését országa területére az elmúlt napokban. Jó néhány országban a feltételekhez – azaz többnyire negatív koronavírusteszt meglétéhez – kötött határátlépés szerdától lép érvénybe.
Fontos azonban tudni, hogy ezekben az országokban csak angol, illetve az adott állam hivatalos nyelvén kiállított koronavírusteszteket fogadnak el. Éppen ezért már a koronavírus-tesztre történő időpontkéréskor érdemes megérdeklődni, hogy angol nyelvű fordítást kiállít-e a laboratórium.
Elutazás előtt a csak román nyelven kiállított koronavírustesztről hiteles angol nyelvű fordítást kell készíttetni, azzal már remélhetőleg be lehet lépni az adott országba, a biztos azonban az, ha már eleve angol nyelven is kiállítja a laboratórium a teszt eredményét – tudtuk meg Adrian Pănescutól. A Hargita Megyei Prefektusi Hivatal szóvivője megerősítette, hogy az egészségügyi minisztérium által nyilvánosságra hozott jegyzékben ugyan négy Hargita megyei laboratórium szerepel, amelyben teszteket végeznek, ám
ugyanis a megyei egészségügyi igazgatóság, illetve a csíkszeredai kórház laboratóriumát lefoglalják a koronavírus-fertőzöttek, illetve az ő kontaktszemélyeinek a letesztelése.
A székelyudvarhelyi kórház igazgatóját nem sikerült elérnünk, így azt nem tudjuk, hogy az intézmény kérésre angol nyelven kiállítja-e a koronavírusteszt eredményét, a csíkszeredai, székelyudvarhelyi és gyergyószentmiklósi kirendeltséggel is rendelkező Prodia ügyvezető igazgatója, Szabó Sándor azonban megerősítette, hogy ők
noha a vizsgálat elvégzésekor ők is megkérdezik a klienstől, hogy szükséges van-e az angol nyelvű fordításra. A tesztkötelezettséget előíró országokba történő beutazáshoz szükséges fordítás
A vizsgálatra fontos időben bejelentkezni, ugyanis a laboratórium már most is a kapacitása határán áll, az igények pedig várhatóan nőni fognak a külföldi országok által a román állampolgárok számára előírt tesztkötelezettség miatt.
A külügyminisztérium tájékoztatása szerint a romániai lakosság körében népszerűbb célországok közül több is csak negatív koronavírusteszt birtokában engedélyezi a szabad beutazást területére.
Magyarországra történő belépéskor csak két negatív koronavírus-tesztel kerülhető el a kéthetes karantén, a két tesztet az utazást megelőző öt napban kell elvégeztetni és a két vizsgálat között legalább 48 órának kell eltelnie. Nem szükséges a negatív teszt átutazáskor, de ez nem tarthat tovább 24 óránál, és csak a kijelölt útvonalon történhet, megállni is csak a kijelölt pihenőhelyeken lehet.

Rekordközeli számmal, több mint hatszáz új esettel bővült a koronavírus-fertőzöttek száma keddre. Az új pozitív eseteket 14 237 tesztből mutatták ki.
A népszerű nyaralási úti célnak számító Görögországba szerda hajnaltól már csak negatív koronavírusteszttel engedik belépni a román állampolgárokat. Oda egy teszt is elég, a vizsgálatot a belépést megelőző 72 órában kell elvégeztetni, és továbbra is be kell regisztrálni a travel.gov.gr oldalon található elektronikus nyomtatvány kitöltésével az országba történő belépés előtt 24 órával. A görög hatóságok hangsúlyozzák, hogy a koronavírusteszt hamisítását a Görögországban érvényes törvények alapján büntetik. Az európai országok által a román állampolgárok számára előírt beutazási feltételekről a www.diplomacy.ro/node/51880 címen elérhető külügyminisztériumi weboldalon tájékozódhatnak az érdekeltek.
A háborút nem egy szuperhatalom nyeri meg, hanem a mindenható szeretet, az emberiséget a nyomortól nem a megszámolhatatlan gazdagság, hanem a szeretet kifogyhatatlan ajándéka szabadítja meg – mondta XIV. Leó pápa a vatikáni Szent Péter-bazilikában.
Körülbelül 100 métert zuhant a Bucsecs-hegységben az a két turista, akiket a hegyimentőknek végül sikerült megmenteniük vasárnap.
A Richter-skála szerint 3,5-ös erősségű földrengés történt vasárnap 5 óra 2 perckor Vrancea megyében.
Heves vita bontakozott ki a gyimesbükki Rákóczi-vár felújítása körül, miután Dan Tanasă AUR-os parlamenti képviselő bírálni kezdte a beruházást, illetve annak állami finanszírozását
A Cristian Mungiu rendezésében készült Fjord című, Norvégiában játszódó filmnek ítélte szombat este az Arany Pálmát a zsűri a 79. Cannes-i Nemzetközi Filmfesztiválon.
Felemelő és feltöltő az az összetartozás és szeretet, ami csak itt tapasztalható meg – vélik a zarándokok, akiket arról kérdeztünk, miért látogatnak évről évre a Nagy- és Kissomlyó-hegy közötti nyeregbe, a Hármashalom-oltárhoz pünkösdkor.
Az összmagyarság ünnepe, tízezrek találkozási pontja, „hazatérés” és még sorolhatnánk a csíksomlyói búcsú jelzőit. Újabb fotós összeállításunkban ezúttal a csíksomlyói búcsú arcait mutatjuk, akiken megakadt a fotósaink szeme és lencséje.
A búcsújárás elengedhetetlen kellékei a feszületek, zászlók, egyházi jelképek, amik tájékozódási pontként is szolgálnak a több százezres tömegben. Fotósaink képein mutatjuk az idei búcsú legszembetűnőbbjeit.
Az idei pünkösdszombaton is kegyes, sőt „túl kegyes” volt az időjárás a zarándokhoz, akik tűző napsütésben, nyárias melegben vehettek részt a búcsús szentmisén, Csíksomlyón. Fotókon mutatjuk.
Közösen csaknem 160 személynek nyújtottak orvosi ellátást a Hargita megyei mentőszolgálat és a tűzoltóság csapatai a csíksomlyói nyeregben. Ebben az évben kevesebb zarándok szorult segítségre, és ebben bizonyára a kedvező időjárás is közrejátszott.
szóljon hozzá!