Baj van több közigazgatási fogalom magyar megfelelőjével is?

Molnos Sándor 2005 óta dolgozik a Hivatalos Közlöny Kiadó magyar szerkesztőségében •  Fotó: Pinti Attila

Molnos Sándor 2005 óta dolgozik a Hivatalos Közlöny Kiadó magyar szerkesztőségében

Fotó: Pinti Attila

A Hivatalos Közlöny magyar szerkesztőségének főállású alkalmazottjaként Molnos Sándor több hónappal ezelőtt úgy döntött, hogy – napi munkája részeként – lefordítja az igencsak terjedelmes közigazgatási törvénykönyvet románról magyarra. A jogszabályt mindenkinek ajánlja, aki polgármesteri hivatalokban, megyei önkormányzatoknál, közjegyzői, ügyvédi vagy fordítói irodákban dolgozik. Munkája kapcsán többek között olyan fogalmakra kérdeztünk rá, mint a megyeelnök, a városmenedzser vagy éppen a községháza.

Kozán István

2021. március 05., 21:562021. március 05., 21:56

2005 óta dolgozik Románia Hivatalos Közlönyének bukaresti kiadójánál a csíkszéki Molnos Sándor, akivel annak apropóján beszélgettünk, hogy hónapokkal ezelőtt úgy döntött, a napi munkája részeként lefordítja a közigazgatási törvénykönyvet – mivel ez idáig

egyetlen romániai magyar párt, illetve szervezet sem jelezte a Hivatalos Közlöny Kiadójának, hogy igényt tartana a rendkívül fontos jogszabály magyar fordítására.

A Hivatalos Közlönyről

„Tisztázzuk gyorsan az elején: én ezért a munkáért fizetést kaptam; én mindössze annyit tettem hozzá, hogy saját döntésemen múlott, hogy a közigazgatás tulajdonképpeni bibliáját fordítom románról magyarra, így segítve a közigazgatásban dolgozók munkáját” – jelezte a fordító, akit arra kértünk, magyarázza el közérthető módon, hogy mi is a Hivatalos Közlöny.

Idézet
A közlöny az állam hivatalos kommunikációs eszköze, a hivatalos lapja; az állam a közlönykiadón keresztül végzi azt a közfeladatot, hogy tájékoztatja az állampolgárokat. A jogszabályok életében gyakorlatilag az utolsó lépés a hatályba lépés előtt az, hogy megjelenik a közlönyben.

Mint tudjuk, a törvényt először elfogadják a parlamentben, azt az államfőnek ki kell hirdetnie, majd jön a közzététel a Hivatalos Közlönyben. Tehát az a magasabb szintű jogszabály (törvény, kormányrendelet, kormányhatározat stb.), ami nem jelenik meg a közlönyben, az nem is létezik” – foglalta össze kérésünkre, majd rögtön hozzá is tett egy nagyon fontos tudnivalót: senki, egyetlen állampolgár sem hivatkozhat arra, hogy nem ismeri a törvényt; ebből kifolyólag az állam logikája szerint amennyiben adott jogszabály megjelent a közlönyben – függetlenül attól, hogy az az emberek számára mennyire elérhető vagy sem –, ő a tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Onnantól tehát az állampolgárokra van bízva, hogy azt elolvassák vagy sem. A szerkesztőség (a román és a magyar) a Képviselőház Főtitkárságának van alárendelve.

•  Fotó: Pinti Attila Galéria

Fotó: Pinti Attila

1950 óta megjelenik magyarul is

Az egyébként eléggé egyedi – tudtuk meg Molnostól –, hogy egy ország közlönyét az állam lefordítja egy adott kisebbség nyelvére – magyarra például egy 1950-es minisztertanácsi határozat alapján fordítják le.

Kezdetben teljes tartalommal és a román közlönnyel egy időben jelent meg a magyar, később azonban (1990 után) megnőtt az évente elfogadott új jogszabályok száma, tehát a lefordítani való is, így kezdett időben eltolódni a magyar fordítás a román eredetihez képest.

Később már erre sem volt lehetőség, ugyanis az eredeti nyolc magyar szerkesztőségi taghoz képest ez a szám drasztikusan lecsökkent: ma már csak ketten dolgoznak a magyar szerkesztőségben fordító-szerkesztőként, így már csak kivonatos tartalommal tudnak jelentkezni, és időben is csúsznak.

Idézet
Ma már csak válogatás alapján tudunk fordítani. Leginkább olyan törvényeket fordítunk le, amelyek a romániai magyarság számára fontosak.

Nyilván ez sem mindig lehetséges, hiszen a közel háromszáz oldalas közigazgatási törvényt is másfél év késéssel sikerült lefordítani, szinte-szinte önszorgalomból, hiszen a romániai magyar politikai pártok, közéleti szereplők részéről egyetlen ilyen irányú igénnyel sem találkoztam. Remélhetőleg az a magyarázat minderre, hogy a közlönykiadóra bízták, hogy az majd úgyis lefordítja ezt a, romániai magyar közigazgatás számára is oly fontos törvényt magyarra” – állapította meg.

A közigazgatás bibliája

A közigazgatási törvénykönyv Románia általános közigazgatási berendezkedésének összefogó törvénye. Törvénykönyv jellege abból adódik, hogy 16 jogszabály egybegyúrásáról van szó. „Mondhatni, ez a közigazgatás bibliája.

Idézet
Tudni kell, hogy a közigazgatási törvénykönyv bármikor változhat, néhány apró módosítás már volt is a fordított szöveghez képest. Többéves tapasztalatom szerint Romániában a leggyakrabban az adóügyi törvénykönyv és az oktatási törvény változik; utóbbi az elmúlt tíz évben közel százszor változott

– részletezte.

Kérdésünkre, hogy romániai magyar nyelvhasználat szempontjából mire hívná fel a figyelmet, a szakember a következőt válaszolta: „a magyarországi testvérkapcsolatok és a magyar állami támogatások hatására – de nemcsak – a romániai magyar közigazgatási nyelvbe több magyarországi fogalom is beszivárgott; olyanok, amelyek szebben hangzanak, mint a románról nehézkesen a magyarra is átvetített fogalmak”.

A romániai magyar nyelvterületen ma már egyre többen használják – nagyon helyesen – az önkormányzat fogalmát.

Ugyanakkor a Magyarországon honos államigazgatás fogalmát (mindazt, ami központi igazgatáshoz tartozik: kormány, minisztériumok és azok területi szervei) még nem igazán használjuk itthon. Továbbá – sorolja – a prefektus helyett vagy mellett is bátran lehet használni a kormánymegbízott fogalmat, amelynek nem prefektúrája van, hanem kormányhivatala (vagyis a kormány helyi képviselőjének a hivatala). Érvelése szerint az önkormányzat mint fogalom egyszersmind magába foglalja a helyi képviselő-testületet (azt a bizonyos helyi tanácsot), a polgármestert és annak apparátusát.

A helyi tanácsos helyett is a helyi önkormányzati képviselő a helyénvalóbb.

A nagyobb képviselő-testületet, például a megyeit, már közgyűlésnek kell(ene) nevezni, akárcsak a fővárosét.

•  Fotó: Pinti Attila Galéria

Fotó: Pinti Attila

Megyeelnök? Az meg mi?

A megyei önkormányzatot a megyeelnök vezeti? – kérdeztünk rá, hiszen Székelyföldön ez a nem létező fogalom egyre elterjedtebbé kezdett válni. „Szó sincs róla, hiszen

Idézet
megyeelnöki funkció nincs.

A megyei közgyűlésnek van egy elnöke, aki semmiképp sem egy megyei funkciót lát el, hanem mindössze a megyei közgyűlés elnöki teendőit bízták rá. De ha már itt tartunk, egy dolgot ki kell hangsúlyoznunk: Romániában állandóan ingadozik a választási rendszer, hogy ezt a bizonyos személyt közvetlen módon az emberek választják meg, vagy a testület saját tagjai közül. Bárhogy is történjen,

Idézet
ez a személy a helyi önkormányzat keretén belül a polgármester tisztségének a megyei megfelelője; és a polgármester sem lesz városelnök vagy községelnök.

Az elnökurazás amúgy a kommunista időkből örökölt nagyotmondás, már-már oda juthatunk, hogy megyegazda. Lényeg a lényeg: a nem létező megyeelnök fogalmában több van, illetve lenne, mint amennyit valójában most jelent a megyei közgyűlés elnöki funkciója” – magyarázta Molnos.    

Megyemenedzser. Az se jó?

És ha már erről beszélünk, arra kértük a szakembert, térjünk ki a megye-, város- vagy községmenedzseri funkcióra is, hiszen az elmúlt egy évben egyre több polgármester, közgyűléselnök érzi úgy, hogy nem képes megbirkózni a feladatokkal, ezért menedzsert alkalmaz. „A törvény szövegében (románul administrator public) nem hangsúlyozza ki, hogy az a városé, községé vagy éppen a megyéé, ezért ezt önkormányzati menedzsernek fordítottam, és vallom, hogy ez közelebb áll ahhoz, amit ez a funkció takar, ugyanis nem a várost, a községet vagy a megyét menedzseli, sokkal inkább az adott önkormányzat vagy közgyűlés megbízásából az adott területi egység ügyeit intézi; ő tehát egy megbízott személy, nem pedig egy uralkodó.

Idézet
A román jog sehol sem mondja, hogy administratorul județului, mindössze annyit mond, hogy administrator public, lehet pont abból a meggondolásból, hogy nehogy valaki többet gondoljon bele ebbe a megbízatásba, mint kellene

– érvelt. Tőle tudtuk meg azt is, hogy az új vonatkozó jogszabályok szerint a közigazgatási egységeknek már nem jegyzőjük, hanem kötelezően főjegyzőjük van.

•  Fotó: Pinti Attila Galéria

Fotó: Pinti Attila

Városháza, községháza?

Habár nem tartozik a közigazgatási törvénykönyv fordításához, mégis rákérdeztünk: miként látja a perek sokaságát hozó városháza, illetve községháza megnevezést. „Az alaphelyzet, hogy a polgármesternek mint végrehajtó szervnek van egy apparátusa, egy kiszolgáló szervezeti egysége, amelyik a lakossággal tartja a kapcsolatot. Igen ám, de akkor a képviselő-testület mint döntéshozó szerv, hol ülésezik? Nyilván a polgármesteri hivatal épületében; ebben az esetben ez a létesítmény a polgármesteri hivatal és a helyi képviselő-testület együttes épülete. Ez azonban nagyon hosszú megfogalmazás, ezért

történelmi örökségként kialakult a városháza vagy a községháza megnevezés.

Ezzel a megnevezéssel pedig azt is elmondjuk, hogy ez a település legtágabb értelemben vett igazgatási épülete. Főleg annak tükrében, hogy az adott létesítményben a legtöbb esetben más helyi vagy területi intézmények is helyet kapnak: könyvtárak, pályázati irodák, stb., amelyek nem a polgármesteri hivatal apparátusához tartoznak, de mind azért vannak, hogy kiszolgálják a helybélieket. Ilyen szempontból a községháza és városháza megnevezés nagyon egyedi és találó, ezért is kár lenne lemondani azok nagyszerű használatáról” – zárta Molnos Sándor.  

A fordítóról

A csíkszeredai születésű, jelenleg Csatószegen élő Molnos Sándor 2005 óta dolgozik a Hivatalos Közlöny Kiadó magyar szerkesztőségében. Román nyelv és irodalom – angol nyelv és irodalom szakon végzett a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetemen, később jogi alap- és mesteri képesítést szerzett.  A közigazgatási törvénykönyv magyar fordítását a közlönykiadónál lehet megrendelni; a közel 300 oldalas dokumentum minden romániai magyar önkormányzat, közigazgatásban dolgozó számára hasznos lehet.

5 hozzászólás Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2025. június 06., péntek

A találkozás öröme leírhatatlan – befutott Sepsiszentgyörgyre az össznemzeti zarándokvonat

Több mint ezer ember várta péntek este a csíksomlyói búcsúba igyekvő magyarországi zarándokvonatot, a polgármesteri hivatal pedig érkezésükre fúvószenekart rendelt, kürtőskaláccsal, pogácsával kínálta az érkezőket.

A találkozás öröme leírhatatlan – befutott Sepsiszentgyörgyre az össznemzeti zarándokvonat
2025. június 06., péntek

„Istenre hagyatkozva, Szűzanyával a szívemben…”

Ötéves korában döntötte el, hogy katolikus pap lesz és a csíksomlyói kegyhelyet a lelke szülőföldjének tartja. György Alfréd a pünkösdi búcsú idei szónoka, akivel Szent Kamillról és arról beszélgettünk, hogy hogyan készül ő a pünkösdi szolgálatra.

„Istenre hagyatkozva, Szűzanyával a szívemben…”
2025. június 06., péntek

Marosvásárhelyre, Gyimesfelsőlokra és Gyimesbükkre látogatott pénteken Sulyok Tamás köztársasági elnök

Marosvásárhelyre, Gyimesfelsőlokra és Gyimesbükkre látogatott Sulyok Tamás köztársasági elnök pénteken, erdélyi magánlátogatása első napján.

Marosvásárhelyre, Gyimesfelsőlokra és Gyimesbükkre látogatott pénteken Sulyok Tamás köztársasági elnök
2025. június 06., péntek

Lélekemelő lovaglás Csíksomlyóra – célba érkeztek a Márton Áron Pünkösdi Lovas Zarándoklat résztvevői

Négyszáz lovas érkezett meg Csíksomlyóra, a nyolcadik Márton Áron Pünkösdi Lovas Zarándoklat résztvevőként péntek délután, imaszalagokat, a magyarok imáit hozták az egész Kárpát-medencéből és a diaszpórából.

Lélekemelő lovaglás Csíksomlyóra – célba érkeztek a Márton Áron Pünkösdi Lovas Zarándoklat résztvevői
2025. június 06., péntek

30 ezer lejnyi bírság, 900 kilogramm lefoglalt hulladék

A héten a rendőrök és a Kovászna Megyei Környezetőrség szakembereiből álló ellenőrző csoportok hét helyszíni ellenőrzést végeztek háromszéki cégeknél, magánszemélyeknél, valamint a közúti forgalomban, illegális hulladékszállítások kiszűrésére.

30 ezer lejnyi bírság, 900 kilogramm lefoglalt hulladék
2025. június 06., péntek

Megnyílt a nemzeti kegyhelyeink örökségét bemutató kiállítás Csíksomlyón

Ünnepélyes keretek között nyílt meg, pénteken délután a Csíksomlyó és Máriapócs Nemzeti Kegyhelyeink örökségét bemutató kiállítás a csíksomlyói kegytemplom előtti téren.

Megnyílt a nemzeti kegyhelyeink örökségét bemutató kiállítás Csíksomlyón
2025. június 06., péntek

Törvényre emelkedett: 26 éves korig ingyenes a HPV-védőoltás

Kihirdette pénteken Nicușor Dan államfő azt a törvényt, amely szerint 26 éves korig ingyenesen férhetnek hozzá a fiatalok (nemtől függetlenül) a humán papillómavírus (HPV) elleni védőoltáshoz.

Törvényre emelkedett: 26 éves korig ingyenes a HPV-védőoltás
2025. június 06., péntek

Folytatódik az ivóvízosztás a Kis-Küküllő magas sótartalma miatt érintett településeken

Növelték az ivóvízosztó-pontok számát a parajdi sóbánya katasztrófa miatt megemelkedett sótartalmú Kis-Küküllő folyó menti településeken. Jelenleg 47 helyen lehet ivóvízhez jutni.

Folytatódik az ivóvízosztás a Kis-Küküllő magas sótartalma miatt érintett településeken
2025. június 06., péntek

A magyar állam elismerésében részesült Sárkány Árpád

A Magyar Érdemrend Tisztikeresztjével tüntették ki Sárkány Árpádot, nemzetközileg ismert vadgazdálkodási és vadászati szakembert pénteken. Az állami kitüntetést Semjén Zsolt, Magyarország miniszterelnök-helyettese adta át Sepsiszentgyörgyön.

A magyar állam elismerésében részesült Sárkány Árpád
2025. június 06., péntek

Hétszáz fős székelyudvarhelyi keresztalja tart a csíksomlyói búcsúba

Szép idő, jó ütem és közösségi élmény jellemzi az idei székelyudvarhelyi zarándoklatot, amely péntek reggel indult útnak a csíksomlyói pünkösdi búcsúba.

Hétszáz fős székelyudvarhelyi keresztalja tart a csíksomlyói búcsúba