Román nyelvű értékelések a magyar elemisek ellenőrzőjében – diszkriminatív vagy sem?

Simon Virág 2019. március 11., 15:18

Kampányt indított a Civil Elkötelezettségi Mozgalom (CEMO) annak érdekében, hogy a tanítónők magyarul értékeljék a magyar nyelvű kisdiákok teljesítményét, és a minősítéseket is anyanyelvükön írják be az ellenőrzőbe. 

Fotó: Pál Árpád

A CEMO szerint a romániai magyar diákoknak joguk van magyar nyelven tanulni, viszont az iskolák gyakorlatában számos olyan jelenség létezik, amelyek nem követik az esélyegyenlőség elvét,

ilyen például a magyar elemisek ellenőrzőjében rögzített román nyelvű értékelés.

„Kampányunkban arra szeretnénk felhívni a figyelmet, hogy miközben a román kisdiákok saját anyanyelvükön megfogalmazott szóbeli minősítést kapnak, a magyar tanulók ellenőrzőjébe az esetek túlnyomó részében román nyelven megfogalmazott értékelés kerül. Ez a folyamat diszkriminatív, és az oktatási törvény előírásait figyelmen kívül hagyja, rombolja a magyar identitást, és hátrányos helyzetet teremt a magyar diákok számára. Mivel a magyar kisiskolások nem ismerik a magyar nyelvű értékelést, tanulmányi eredményeiket román nyelven fogalmazzák meg, mindennaposak a »ma fébét kaptam rajzból, magyarból« stb. kifejezések. Ez a jelenség még olyan száz százalékban magyarok által lakott településeken is jelen van, ahol az iskolákban csak magyar gyerekek tanulnak, természetesen a vegyes tannyelvű iskolákban is hasonló a helyzet. Szerencsére találkoztunk pozitív gyakorlattal, vannak olyan esetek, amikor a gyerekek ellenőrzőjébe magyar nyelvű értékelés kerül, de sajnos ezek nagyon ritkák és véletlenszerűek” – állítják a jogvédők, akik

arra biztatják a szülőket, hogy kérjék a gyerek tanítónőjétől vagy tanítójától, hogy a törvényes előírásoknak megfelelően magyarul értékelje a gyermek teljesítményét, és az ellenőrzőjébe is magyarul megfogalmazott értékelést írjon be.

Gyarmati Harmat Katalin marosvásárhelyi tanító portálunknak elmondta, hogy számára természetes, hogy magyarul értékeli és az ellenőrzőbe is magyarul írja be a minősítést, kivéve amit román nyelv és irodalomból ad. „Magyarul is mondom a minősítést és magyarul is írom be, de volt olyan kolléganőm, aki amikor ezt látta csodálkozott, mert ő az ellenőrzőbe románul vezeti be a minősítéseket. Nekem az a természetesen, hogy az anyanyelven tanított tantárgyból az értékelés is magyarul legyen szóban és írásban is.”

{A}

A magyar tanítókért felelős szaktanfelügyelő, Fejes Réka érdeklődésünkre elmondta, tudja, hogy a magyar tanítók vegyesen használják a minősítéseket, holott tudják, joguk van azt magyarul beírni az ellenőrzőbe.

A tanfelügyelő szerint lehetséges, hogy mivel a naplóba kötelező módon románul kell beírni minden minősítést, a tanítók egy része már megszokásból így írja ezt be az ellenőrzőbe is.

Mint kifejtette, vizsgatanítások idején, ha a magyar tanítótól románul hangzik el a minősítés, akkor ők, utólag mindig szóvá teszik ezt, kérve, hogy magyarul mondja a minősítést. Fejes Réka nem tudta megmondani, hogy milyen arányban használják a marosvásárhelyi, Maros megyei magyar tanítók helyesen az anyanyelvi minősítést és hányan írják be a románul az értékelést a kis diákok ellenőrzőjébe, hiszen, mint mondta, ők csak a naplót szokták megnézni, a gyerekek ellenőrzőjével nem foglalatoskodnak.